SAMI K. Hakkında - İtalyanca, İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
İtalyanca özellikle kulağa hoş gelmesi nedeniyle dünyada ve Türkiye'de en sevilen dillerden biridir. Ancak konuşan sayısı az ve ticari anlamda yaygın olmadığı için çok revaçta değildir. Bu nedenle de İtalyanca tercüme konusunda yetkin tercüman sıkıntısı yaşanmaktadır. Kaliteli tercüme yapacak seviyede dile hâkim tercüman sayısı da oldukça azdır. Bu noktada ekip arkadaşlarımızdan Sami Bey aşağıdaki özellikleriyle ayrışmaktadır. Türkçe-İtalyanca çiftinin yanı sıra İngilizce-İtalyanca dilleri arasında da tercümeleriniz için ideal bir seçimdir.
İtalyanca Tercümede En Deneyimli Tercüman
Tercümanımız 12 yılı bizzat İtalya'da olmak üzere 30 yılı aşkın profesyonel deneyime sahiptir. Bu sürenin bir kısmında çeşitli sektörlerde çalıştıktan sonra İtalya'da tercümanlık kariyerini sürdürmüştür. Çoğunlukla ticari tercüme, İtalyanca teknik çeviri ve hukuki tercümeler üzerine çalışmalar yapmıştır. Dile anadil seviyesinde hâkim olduğu için diğer pek çok alanda da çeviri işlerini kusursuz tamamlamaktadır. Kara Harp Okulunda Elektronik Ve Telekomünikasyon branşlarında ve ayrıca hukuk alanında lisans derecelerine sahiptir. Yüksek lisansını da yine elektronik branşında yapmıştır. Eğitimi ve deneyimleriyle İtalyan dilindeki tercümeleriniz için böylesine yetkin bir çevirmenle çalışmak işinizi garanti altına almak demektir.
Yazılı İtalyanca tercüme işlerinizin yanı sıra her türlü sözlü tercümeler için de tercümanımızdan hizmet alabilirsiniz. Şimdiye kadar Global 500 şirketleri dahil sayısız yazılı ve sözlü çeviri çalışmasını yüzde yüz müşteri memnuniyetiyle gerçekleştirmiştir. Dilerseniz memnun müşterilerimizden referanslarını da sunabiliriz.
Bu Tercümanla Nasıl Çalışabilirsiniz?
Sami Bey ile çalışmak için bize tercüman bazlı talepte bulunabilirsiniz. Bunun için iki seçeneğiniz var. Aşağıdaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Karşınıza çıkacak sipariş formunu doldurup dosyalarınızı yükleyin. Bu şekilde ileteceğiniz talepler direkt olarak Sami K ile işleme alınır. İkinci seçenek ise e-posta ortamında dosyalarınızı bize gönderirken iletinize tercüman ismi ve/veya numarasını yazmak.
Eğer bir sözlü tercümeniz varsa, yine e-posta ile tercümenin yapılacağı mekan, tarih ve süre gibi detaylarla bize başvurabilirsiniz. Uygun bir şekilde program yapabilmemiz için etkinliğinizden olabildiğince önceki bir tarihte bize ulaşınız.
İtalyanca Tercüme Hakkında Diğer Detaylar
Bu dildeki hizmetlerimiz hakkında çok detaylı bilgiler, fiyatlar ve örnek tercümeler için İtalyanca tercüme sayfamızı ziyaret edebilirsiniz. Diğer İtalyan dili tercümanlarımızı bulmak ve incelemek için tercüman seçimi sayfamıza bakabilirsiniz. Örneğin İtalyanca teknik tercümanlar sayfasında bu dilde teknik tercümeler yapan diğer seçenekleri bulabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İtalyanca » Türkçe: 30000 karakter (4800 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Türkçe » İtalyanca: 30000 karakter (4800 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Edebi, Turizm, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Kara Harp Okulu / D.E.Ü. -
Elektronik Ve Telekomünikasyon / Hukuk | 1989
Yüksek Lisans:
Mebs Okulu -
Elektronik Ve Telekomünikasyon | 1990
İş Tecrübesi
Tecrübe: 31 yıl
Türk Silahlı Kuvvetleri / 1989- 1999
Görev: Helikopter Pilotı - Yüzbaşı
Fontana della Salute /İtalya / 2001 - 2012
Görev: Üretim Sorumlusu
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)Taşınmazlar üzerinde Son 3 yıllık dönemde Tapu Takyidatların da değişiklik olmamıştır.There have been no changes related with the restrictions on the real estate in th lest 3 years.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)Şirket artırılan 8.512.337 TL sermayenin geçmiş yıllar karlarından karşılanarak, mevcut çıkarılmış sermayesinin 560.595 TL'den 9.072.933 TL arttırılmıştır.Company's increased capital of 8,512,337 TL was compensated from accumulated profits and present issued capital was increased to 9,072,933 TL from 560,595 TL.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Muhasebe)Adım 4 Büyük defter beratının yüklenmesiStep 4 Upload of general ledger certificate
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Ana şaşi çatlak ve bağlantı kontrolüMain frame crack and connection control
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)İşletme Faaliyetlerinden Sağlanan Net Nakdin Vergi ve Ana Ortaklık Dışı Pay Öncesi Kar ile Mutabakatına Yönelik Düzeltmeler:Adjustments To Reconcile Income Before Taxation And Outside Interest To Net Cash Provided By Operating Activities:
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Nakliyeci GNB yetkililerinden yazılı teyit almadan ürünleri farklı bir adrese teslim etmeyecektir.Transporter shall not deliver the products to a different address without written consent of SGNB, GNB authorities.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)nakliye sözleşmelerinde belirtilen ekstra standartlar aşağıdakilere ilave olacaktır.in transportation contracts, other than these shall be added to the following standards.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)sözleşme cezası, cezai şart, kar kaybı, kira veya navlun ödemesi yapılmaz ve YÜKLENİCİ, GNB dan ne nam altında olursa olsun bir talepte bulunamaz.transportation payment is made to the Contractor for the non-operating vehicles, and the Contractor can not claim any right from GNB under any name.