MEHMET Ö. Hakkında - Fransızca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından MEHMET Ö. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Fransızca » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Istanbul Üniversitesi -
Fransızca Mütercim Tercümanlık | 2010
Yüksek Lisans:
Istanbul Üniversitesi -
Fransız Dili Ve Edebiyatı | 2010
İş Tecrübesi
Tecrübe: 13 yıl
Euromarmara Turizm Seyahat Acentesi / 06/2010-06/2012
Görev: Transport Sorumlusu
Solid Tıbbi Malz. / 09/2012
Görev: Tercüman
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Chauffer le quart du fromage blanc à 40°C et incorporer la gélatine hydratée, pesée et fondue puis, le reste du fromage blanc.Taze kremamsı krem peynirin (fromage blanc) dörtte birini 40 °C'ye ısıtın, sulandırılmış, tartılmış ve eritilmiş jelatini ekleyin, ardından peynirin kalanını ilave edin.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Mélanger au fouet les jaunes d'œufs avec les 45 g de sucre.Yumurta sarılarını 45 g şekerle çırpın.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)A l'aide d'une spatule incorporer progressivement la poudre tamisée aux blancs montés, puis faire macaronner jusqu'à l'obtention d'une consistance lisse et brillante.Bir spatula yardımıyla elenmiş tozu çırpılmış aklara karıştırın ve pürüzsüz ve parlak bir karışım elde edene kadar makaron kıvamına getirin.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Chocolat de couverture noire « Favorite mi-amère »58 %Siyah kuvertür çikolatası yarı acı, kakao %58
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Incorporer les œufs avec 1/3 de farine, pétrir.Yumurtaları unun 1/3'ü ile karıştırın. Yoğurun.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Dès la sortie du four, faire refroidir sur grille.Fırından çıkar çıkmaz ızgarada soğutun.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Mélanger au fouet les jaunes d'oeufs avec les 40 g de sucre, puis verser le lait chaud.Çırpıcıyla yumurta sarılarını ve 40 g şekeri karıştırın. Ardından sıcak sütü ekleyin.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Monter les blancs avec un peu de sucre semoule.Yumurta aklarını toz şekerle biraz çırpın.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Déposer au centre de chaque sablé un cerneau de noix entierHer sable bisküvinin ortasına bir bütün ceviz parçası yerleştirin.
-
Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)Réserver au réfrigérateur pendant 30 mn.30 dakika buzdolabında bekletin.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler