AYŞEN A. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından AYŞEN A. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Almanca » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Teknik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Kocaeli Üniversitesi -
Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | 2014
İş Tecrübesi
Tecrübe: 8 yıl
AKD kids / 2012-2013
Görev: İngilizce Öğretmeni
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)GRAPHITE RIBBON PACKING RING (KEY 7)GRAFİT ŞERİTLİ SALMASTRA HALKASI (7)
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Mühendislik (genel))Adjustments / settings in the setup must be confirmed with the start button once back on the home screenKurulumdaki düzenlemelerin / Ayarların ana ekrana geri dönüldüğünde başlat düğmesi ile doğrulanması gerekir
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)SIS Local Safety-Reset RequiredSIS Lokal Güvenlik-Sıfırlama Gerekli
-
İngilizce » Türkçe - Hukuki Tercüme (Yönetmelik)(b) contributes to a high level of biological diversity;(b) biyolojik çeşitliliğin yüksek düzeyine katkıda bulunan;
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)Replace battery if the voltage is lowVoltaj düşükse pili değiştirin.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Teknik ve mühendislik)The pump is used to pressurise the trucks hydraulic steering system and allow the driver to steer the truck whilst in Drive-by scan mode without the engine running.Pompa kamyonun hava sistemine basınç sağlamak ve sürücünün aracı içinden geçmeli tarama kipindeyken motoru çalıştırmadan yönlendirebilmesi için kullanılır.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)the wind speed sensor is sluggish (bearing corrosion)rüzgar hızı sensörü yavaşlamışsa (korozyon yüzünden)
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)FreeFlow Liquid digests the waste rather than simply liquefying it.FreeFlow Liquid, atığı sadece sıvılaştırmaktan ziyade sindirmektedir.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)TREK-306DH is designed with drivers in mind: when the system requires powering up or waking up, it can be easily controlled from the button located on the side; and for night driving, the panel has an auto detecting light sensor to automatically adjust brightness.TREK-306DH tasarımında sürücüler düşünülmüştür: sistemin güç arttırmaya veya uyanmaya ihtiyacı varsa, yan taraftaki düğmeen kolaylıkla kontrol edilebilir ve gece sürüşü için panelin parlaklığı otomatik olarak ayarlayabilen otomatik tanımlı ışık sensörü vardır.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)Gayrimenkul ve buna bağlı hakların hukuki durumunun analizi 33Legal status analysis of the real estate and the related rights 33
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)FİNANSAL TABLOLARINA İLİŞKİN ÖZEL AMAÇLI BAĞIMSIZ DENETİM RAPORUTHE INTERIM FISCAL PERIOD BETWEEN 1/1/2013 - 6/30/2013
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)YÜKLENİCİ olası acil durumlara hazırlık için bir acil durum planı hazırlamalı, bu plan ile ilgili sürücülere gerekli eğitimleri vemeli ve yılda bir (1) seferden az olmamak üzere tatbikatlar düzenlemelidir.The contractor must prepare an emergency plan as a precaution against probable emergency situations, provide required trainings related with such emergencies for drivers and implement drills at least once a year.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Fire miktarının tankere yüklenen miktar ile oranlanması sonucu ortaya çıkacak değer fire limiti ile karşılaştırılır.Value to be obtained by proportioning the wastage to the amount loaded into the tanker is compared to the wastage limit.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Bu sebeple SPO GNB'nun sözleşme imzalanan nakliyeci firmaya ihaleye/sözleşmeye konu miktarın tamamını taşıtma taahhüdüTherefore, GNB GNB doesn't have any transportation commitment for the whole tender/contract amount to the
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Gündüz ve gece araç sürüşü esnasında farlar yakılacaktır.The headlights shall be turned on during day and night vehicle driving.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)SPK'nın 30 Aralık 2003 tarihli ve 66/1630 sayılı kararma göre, enflasyona göre düzeltilen ilk mali tablo denkleştirme işleminde ortaya çıkan ve “Geçmiş Yıl Zararında izlenen tutarın, SPK'nın kar dağıtımına ilişkin düzenlemeleri çerçevesinde, enflasyona göre düzeltilmiş mali tablolara göre dağıtılabilecek kar rakamı bulunurken indirim kalemi olarak dikkate alınması esastır.According to CMB's Decree dated 30 December 2003 and numbered 66/1630, inflation-adjusted first financial statements equalization process occurring in the Prior Year Losses account amount, in accordance with the CMB's profit distribution regulations the inflation-adjusted financial statements if there is profit to be distributed the deduction item of it to be considered.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Drehen Sie den Netztrennschalter an dem Schaltschrank aufKumanda panosundaki şebeke anahtarını ON konumuna
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)04110 Wesentliche Bewertungsgrundlagen04110 Önem arz eden değerlendirme esasları
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)31.12.2014 EUR 1.473.039,0031.12.2014 AVR 1.473.039,00
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Erst jetzt SM-Bolzenabdichtung (8235/8236) in die Bohrung des Kopfes von Rotor (1999) / Anschlusswelle (1050) bis zum Anschlag hineindrücken.Ancak şimdi SM-cıvata contasını (8235/8236) rotor (1999) / bağlantı mili (1050) başlığının deliğine sokunuz ve oturuncaya kadar içe doğru itiniz.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Geeignete Anschlagpunkte benutzen!Uygun tutma noktalarını kullanınız!
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)bei Bolzengelenken mit SM-Bolzenabdichtung (Gelenkgröße NM015)SM-cıvata contalı cıvatalı eklemlerde (eklem boyutu NM015)
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Getriebeseitig Mixkopfelement 1.Şanzıman tarafından karıştırma başlığı
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Die Finanzlage hat sich gegenüber dem Vorjahr nur unwesentlich verändert.Finans durumu önceki yıla nazaran önemsiz ölçüde değişmiştir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Keine Programmänderung (Software) an programmierbaren Steuersystemen vornehmen!Programlanabilir kumanda sistemlerinde program değişikliği (yazılım) yapmayınız!
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Gefahr für Mensch und Maschine!hayatı ve makine için tehlike doğmaktadır!
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Januar bis 31. Dezember 2014 geprüft.durum raporunu da dahil ederek inceledik
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Dies gilt speziell für Teile, die symmetrisch angeordnet doppelt eingebaut sind.Bu, özellikle simetrik olarak konumlandırılarak çift olarak takılan parçalar için geçerlidir.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler