PINAR K. Hakkında - Arapça, İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından PINAR K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Arapça ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Arapça » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
- Türkçe » Arapça: 5000 karakter (800 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Atatürk Üniversitesi -
Arap Dili Ve Edeb | 2010
Yüksek Lisans:
Ataturk Unı -
Pedogojı | 2010
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
Akademing tercüme / 2013..
Görev: Freelance tercuman
Besıktas halk egıtım merkezı / 2012-2013
Görev: usta ogretıcı
Sarıyer halk egıtım merkezı / 2012-2013
Görev: usta ogretıcı
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)2015 1.DÖNEM KREDİ FAİZ GİDERLERİنفقات فوائد القرض الفترة الأولى لسنة 2015
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)Osmangazi/Bursa/Adresinden Bulunan Firmanın Merkezi Küçükbakkalköy Mah. Kayışdağı Cad 3/7/713-714 Ataşehir/İstanbul Olarak Değiştirilmiştir.عثمان غازي/ بورصة ، إلى حيّ كوتشوك باكال كوي ، جادة كايش داغي ، 3/7/713 - 714 ، عطاشهير / إستانبول
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)BİBERCİ İNŞAAT NAKLİYE PETROL SAN.تيرمو لتصميم السيارات –مصطفى مصمم سيارات
-
Türkçe » Arapça - Ticari Tercüme (Tekstil)NEOPREN ÇAPRAZ BANTLI AYAK BİLEKLİĞİمعصم القدم نيوبرين مع شريط متناظر
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)2016 2.DÖNEM KREDİ FAİZ GİDERLERİنفقات فائض القروض الفترة الثانية لسنة 2016
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)DÖNEM KARI VERGİ VE Dİ. YAS. YÜK. KARŞILIĞIضريبة ربح السنة الحالية و إلتزامات قانونية أخرى
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)KAÇKARLI DEMİR ÇELİK NAKLİYAT LTD.ŞTİ.شركة كاشكارلي المحدودة لنقليات الحديد والفولاذ
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)2014 3.DÖNEM KREDİ FAİZ GİDERLERİنفقات فائض القروض الفترة الثالثة لسنة 2014
-
Türkçe » Arapça - Ticari Tercüme (Tekstil)XS - S - M - (1) L - XL - XXL - (2) (SAĞ-SOL)XS - S - M - (1) L - XL - XXL - (2) (يمين – يسار)
-
Türkçe » Arapça - Finansal Tercüme (Muhasebe)kendisi veya başkaları tarafından düzenlenmiş seminer, konferans ve fuarlar ile benzeri organizasyonlara iştirak etmek veya temsilci göndermek şeklinde faaliyetlerde bulunabilir.إرسال ممثلين أو الإشتراك في معارض ومؤتمرات و ندوات وما شابه ذلك ، والتي يتم تنظيمها من قبلنا أو من قبل الآخرين داخل وخارج البلاد.
-
Arapça » Türkçe - Finansal Tercüme (Muhasebe)Pay sahiplerine yüzde beş oranında kar payı ödendikten sonra kardan pay alacak kişilere dağıtılacak toplam tutarın %20'siيتم إضافة 20% من مجموع المبلغ الذي سيتم توزيعه على الأشخاص الذين سيأخذون حصة من الربح بعد أن يتم دفع حصة ربح بنسبة خمسة بالمائة
-
Arapça » Türkçe - Finansal Tercüme (Muhasebe)Yukarıda bilgileri verilen şirket ile ilgili olarak aşağıda belirtilen hususlar müdürlüğümüze ibraz edilen evraka istinaden ve Türk Ticaret Kanunu'na uygun olarakيكون إعلان الأمور المحددة أدناه والمتعلقة بالشركة المذكورة معلوماتها أعلاه ، والتي تم تسجيلها بتاريخ مطابق للقانون التجاري التركي وإستنادا على الأوراق التي مديريتنا.
-
Arapça » Türkçe - Finansal Tercüme (Muhasebe)Şirket konuları ile ilgili bütün faaliyetleri için gerekli patent lisans knowhow, imtiyaz, ruhsat telif haklan ve sair bütün haklan almak, iktisap etmek, kullanmak üçüncü şahıslara devretmek veya devralmak, kısmen veya tamamen kiralamak.إكتساب وإستخدام و تعيين أو تولي طرف ثالث ، و إيجار جزئي أو كامل ، والحصول على سائر حقوق التأليف والنشر والرخص و الإمتيازات و شهادات براءات الإختراع ، من أجل جمبع الأنشطة المتعلقة بإختصاصات الشركة.
-
Arapça » Türkçe - Finansal Tercüme (Muhasebe)Yönetim Kurulu Üyelerinin Görev Dağılımı Ve Temsile Yetküi Olanlar Ve Temsil Şekli:توزيع مهمات أعضاء مجلس الإدارة و المخولين بالتمثيل وشكل التمثيل :
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)Taşınmazların ekspertiz değer artışı 59,127,033 TL' dirThe expertise increment value of the properties is 59,127,033 TL.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)Teyitsiz Sight (görüldüğünde ödemeli) akreditiflerde; vesaikin Bankamızca uygun bulunması sonrasında,After the documents are found appropriate by our Bank for unconfirmed letters of credit with payment at sight,
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Muhasebe)Orijinal dosyadaki IDS alt dosyasındaki örnekler yerine bu örnekler tercih edilmelidir.These examples must be preferred instead of examples located in IDS sub-file in the original file.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)Mahallinde yapılan incelemelerde bu yapılardan çay salonu ve jeneratör yapılarının bir olarak inşa edilmiş olduğu diğer yapıların ise vaziyet planına uygun şekilde inşa edilmiş olduğu tespit edilmiştir.Based on in-site investigation, it was observed that tea house and generator building have been constructed as one structure, other structures have been built in compliance with the layout plan.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)ADR'de tanımlanan Sınıf 1, Sınıf 6 ve Sınıf 7 tehlikeli yüklerin taşınmasında, bu Yönetmelik kapsamında belirlenen ilgili/yetkili mercilerden alınmış taşıma izin belgesinin fotokopisi,Photocopy of the transport permit certificate received from related/authorized bodies specified under this Regulation as rgards the transportation of Class 1, 6 and 7 hazardous loads defined in RID.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Sürücünün trafik sabıkasında da sürücü hatası sonucu yaralamalı ve ölümlü kaza olmamalı, alkol veya uyuşturucu sebebi ille herhangibir trafik cezası almamış olmalıdır.The driver should not have an accident with injury or death as a result of fault of the driver in his traffic criminal report and he should not be issued a traffic ticket due to alcohol or drug.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
Yakın turıst arkadasım var