AYNUR K. Hakkında - İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından AYNUR K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 8000 karakter (1280 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Akademik, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Selçuk Üniversitesi -
Biyoloji | 2009
Yüksek Lisans:
Necmettin Erbakan Üniversitesi -
Tıp Fakültesi-Fizyoloji | Deva
İş Tecrübesi
Tecrübe: 16 yıl
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)It may take a little while for her to get used to breastfeeding.Emzirmeye alışması biraz zaman alabilir.
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)Is it safe to use the injectable while breastfeeding?Emzirirken enjekte edilebilir ürünleri kullanmak güvenli mi?
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)The string is there so a health care provider if needed, can check to see if the IUD is in its place or to remove the IUD later.Şerit, ihtiyaç olması halinde, sağlık bakım uzmanının RİKA'nın yerinde olup olmadığını kontrol etmesi ya da sonrasında RİKA'yı çıkarabilmesi için orada bulunmaktadır.
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)60 minutes Small Group Discussions on Objectives of Training on Condoms60 dakika Kondomlara ilişkin Eğitim Hedefleri üzerine küçük grup tartışması
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Beslenme)It is not recommended for people who take nitrates or insulin.Nitrat ya da insülin alan kişiler için tavsiye edilmez.
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)After two minutes, clap your hands and allow the discussion to continue for another two minutes.İki dakika sonra ellerinizi çırpın ve tartışmanın iki dakika daha devam etmesine olanak sağlayın.
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)Genotropin®, a recombinant human growth hormone – somatropin (r-hGH), administered as a subcutaneous injectionsubkütanöz bir enjeksiyonla tatbik edilen rekombinant insan büyüme hormonu olan Genotropin®.
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)PowerPoint Presentation and discussion on Injectables (allowing questions from participants) including descriptions/illustrations of a vial of Depo-Provera and an illustration of how it is administered.Depo-Provera şişesinin açıklamaları/görselleri ve nasıl uygulandığının gösterimi dahil Enjekte Edilebilir Ürünlere ilişkin PowerPoint Sunumu ve Tartışma.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler