Almanca tercüman - MURAT E.

MURAT E. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından MURAT E. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Almanca Mütercim-Tercümanlik | 2015

İş Tecrübesi

Tecrübe: 9 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Öğrencilerin yaşlı bakım yurdundaki faaliyetlerinde yerinde eğitici/danışman olarak katılmak.
    Teilnahme als Vor-Ort-Trainer / Berater in den Aktivitäten von Studenten in der Altenpflege.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    4 Rutin kulak, burun, boğaz (KBB) muayenesi yapabilir; sık görülen KBB hastalıklarının tanısını koyabilir ve tedavi edebilir.
    4 Der/die Studierende kann routinemäßige Hals-, Nasen-, Ohren- (HNO-) Untersuchungen durchführen; kann häufige HNO-Erkrankungen diagnostizieren und behandeln.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Jinekolojik muayene Obstetrik muayene Ürolojik muayene AraŞtırma etiği Yenidoğan, prematüre bakısı Deneysel araŞtırmalar AraŞtırmaların doğruluğu Aile planlamasında danıŞmanlık Doğru reçete yazma kuralları Cinsel öykü alma Cinsel fonksiyonda azalma Erkek infertilitesi Semen incelemesi Klinik karar verme Demografi Kadında infertilite
    Gynäkologische Untersuchung Geburtsuntersuchung Urologische Untersuchung Untersuchungsethik Neugeborene, Frühreife Perspektive Experimentelle Forschung Ordnungsmäßigkeit der Forschung Beratung in der Familienplanung Richtige Verschreibungsrichtlinien Sexuelle Geschichte nehmen Sexuelle Funktionsreduktion Männliche Unfruchtbarkeit Samenuntersuchung Klinische Entscheidungsfindung Demographie Unfruchtbarkeit bei Frauen
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Retina iŞlevlerinin biyokimyasal temelleri.
    Biochemische Grundlage von Netzhautfunktionen.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Ağırlıklı Genel Not Ortalaması, Tip:
    Gewichteter Notendurchschnitt, Typ:
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    DERS KURULU KLİNİK PRATİK SINAVI (09:40)
    VORLESUNGSKOMITEE KLINISCHE PRAXIS PRÜFUNG (09:40)

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

2008-2011 YILLARI ARASINDA ALMANYA´DA B1 VE B2 DIL EGITIMI

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum