KÜRSAT Ü. Hakkında - Almanca, İngilizce Teknik Tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun İstanbul Almanca tercümanlarından Kürşat Bey alanının en iyi çevirmenlerden biridir. 1979- 2006 yılları arasında Almanya'da yaşamıştır. Bu yüzden Türkçenin yanı sıra Almanca da anadilidir. İnşaat Mühendisliği Alman Bergische Universität Wuppertal'da tamamlamıştır. Dolayısıyla özellikle teknik tercüme alanında oldukça yetkindir. Kariyeri boyunca tam zamanlı çevirmen olarak çalıştığından oldukça hızlı ve kaliteli çeviriler üretmektedir.
Yazılı her türlü metin çevirisinin yanı sıra akıcı şekilde sözlü çeviriler de yapmaktadır. Bu konuda da oldukça deneyimlidir. Böylesine tecrübeli ve eğitimli bir çevirmenle çalışmanız halinde %100 memnuniyet garantisi elde edersiniz.
Dilerseniz şimdi hemen kendisine tercüme gönderebilirsiniz. Bunun için bize maille dosyalarınızı iletirken iletinizde talebinizi belirtebilirsiniz. Veya daha kolayı, aşağıdaki butona tıklayarak tercüme gönderim sayfasını açın. Byradan yükleyip göndereceğiniz belgeler direkt kendisine iletilir.
Kürşat bey gibi daha pek çok profesyonel Almanca çevirmenlerimiz mevcuttur. Herhangi bir branştaki çevirmen listemize ulaşmak için tercüman seçimi sayfamızı kullanın. Örneğin diğer tüm teknik tercümanlar için Almanca teknik tercümanlar araması yapabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
- Türkçe » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Teknik, Websitesi
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Bergische Universität Wuppertal -
Insaat Mühendisi | 2002
İş Tecrübesi
Tecrübe: 23 yıl
Anatolian Cymbals / 2009
Görev: Freelance Tercüman
Box of Trix / 2009
Görev: Freelance Tercüman
Sentro / 2013-2014
Görev: Freelance Tercüman
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)In case of shipment when the lubricant level of transformers is lowered and the freed section is filled with nitrogen;Im Falle eines Versands, wobei der Schmiermittelpegel von Transformatoren abgesenkt und der befreite Abschnitt mit Stickstoff gefüllt wird;
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)If a long-term storage is in question, the customer shall notify this beforehand and transformer has to be prepared accordingly.Wenn eine langfristige Lagerung in Frage kommt, so hat der Kunde dies zuvor zu melden damit der Transformator entsprechend vorbereitet werden kann.
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)Act according to OLTC protective relay's instructions manual.Verhalten Sie sich gemäß der OLTC Schutzrelais-Anleitung.
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)SEPERATOR FİX COMPONENT FOR OIL PROTECTIONSEPARATORFESTTEIL FÜR ÖLSCHUTZ
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)Only for transformers with on-load tap changerNur für Transformatoren mit Laststufenschalter
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)Putting into operation the transformers with air-cell conservator.Inbetriebnahme der Transformatoren mit Luftzellenkonservator.
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)@ Spread all tightening surface on flange connection with tightening paste.@ Schmieren Sie Dichtungspaste auf alle Dichtungsoberflächen auf dem Verbindungsflansch.
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)Remove breather from connection flange(5).Entfernen Sie den Entlüfter vom Anschlussflansch (5).
-
İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)(insulated gloves, shoes, insulated carpet, medical first aid supplies etc.) - Announce that the transformer will be energized by means everybody in site hear easly.(Isolierte Handschuhe, Schuhe, isolierte Teppich, medizinische Erste-Hilfe-Versorgung etc.) Bekanntgeben, dass der Transformator mit Energie versorgt wird, so dass es für jeden leicht zuhören ist..
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Maçın skoru tahsis edilen Toplam Handikaptan daha az mı, daha çok mu yok mu ona eşit mi olacak?Wird im Endergebnis mit Handikap anwendung die Punktzahl mehr, weniger oder gleich sein
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Maç sonunda, tahsis edilen Avrupa Handikapı skora uygulandığında sonuç ne olacak?Was ist der Entstand nach Anwendung des Europa Handicaps
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)İkinci Yarıdaki gollerin toplam sayısı tek mi çift mi.Ist die Anzahl in der zweiten Halbzeit erzielten Tore ungerade oder gerade?
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Deplasman takımı gol yemeden maç sonlanır mı?Endet das Spiel ohne das Gast-Team 1 Tor bekommt
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)İkinci yarının sonucu ne olur?Was ist der Endstand der zweiten Halbzeit?
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Sadece ikinci yarıda atılan goller sayılır.Nur die in der zweiten Halbzeit erzielten Tore zählen .
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Eğer olursa normal sürede (MS) hangi takım son golü atar?Wenn ja im regulären Spielzeit (FT), welches Team Erzielt das letzte Tor?
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Her iki takım da ikinci çeyrekte en az bir gol atar mı?Erzielt beide Teams mindestens ein Tor in der zweiten Halbzeit?
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Birinci Çeyrekteki toplam gol sayısı tek mi çift mi olur?Ist die Anzahl der Tore die in ersten Viertel Erzielt sind ungerade oder gerade?
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Maç sonunda hangi takım kazanır?Welches Team wird das Spiel am Ende gewinnen?
-
Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)Birinci sette ilk önce hangi takım X sayıya ulaşır?Welches Team Erzielt x Punkte zuerst?
-
Türkçe » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)Akım transformatörü sekonder uçların terminaller tarafında olmasını sağlayınız.Beachten Sie, dass die Sekundäranschlüsse des Stromwandlers an der Terminalseite sind.