SEMA S. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SEMA S. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Almanca » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Türkçe » Almanca: 15000 karakter (2400 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Ticari, Finansal, Turizm
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Staatliche Fachhochschule Köln -
Ba Multilingual Communications | 2009
Yüksek Lisans:
- -
|
İş Tecrübesi
Tecrübe: 19 yıl
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Der vorliegende Jahresabschluss auf den 31. Dezember 2014 schließt an den von uns geprüften und mit dem uneingeschränkten Bestätigungsvermerk versehenen Jahresabschluss auf den 31. Dezember 2013 an (Prüfungsbericht Nr. 474103 vom 4. Juli 2014).31 Aralık 2014 tarihi itibarıyla geçerli olacak olan işbu yılsonu bilançosu, tarafımızdan incelenmiş olan ve sınırsız tasdik şerhi verilmiş olan 31 Aralık 2013 tarihi itibarıyla geçerli olan yılsonu bilançosunun devamıdır (04 Temmuz 2014 tarih ve 474103 sayılı inceleme raporu)
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Führen Sie Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschalteterTemizlik işlerini sadece makine
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Darf nur von autorisiertem Per- sonal durchgeführt werden.Sadece yetkili personel tarafından yapılabilmektedir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)STP-2A ist entfernt (siehe oben).STP-2A çıkarılmıştır (bakınız yukarıda)
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Abhängig von der Erreichung der gesteckten Umsatzziele rechnet die Geschäftsführung für das Jahr 2015 mit einem nochmals verbesserten Betriebsergebnis.Konulan ciro hedeflerinin gerçekleştirilmesine bağlı olarak şirket yönetimi, 2015 ticari yılı için işletme sonucunun daha da iyi olması beklentisindedir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Werden Handschuhe getragen, müssen diese sauber sein und dürfen nicht mit abrasivem Staub oder spit- zen Partikeln behaftet sein.Eldiven kullanılması durumunda eldivenlerin temiz olması ve üzerinde aşındırıcı toz partikülleri veya sivri partiküller bulunmaması gerekmektedir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Alle Bauteile des iFD-Stators® 2.0 von Schmutz und Ablagerungen reinigen.iFD-Stator® 2.0' in tüm parçalarını kir ve tortulardan arındırınız.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Photography Printing/Dark Room Equipment products sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Photography Printing/Dark Room Equipment class.Farklı kalıplara ait olmasına rağmen aynı sınıfa dahil olan taslakta bulunan ve birlikte satılan iki veya daha fazla farklı Fotoğraf Basımı/Karanlık Oda Ekipmanı ürünleri olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri, yani Fotoğraf Basımı/Karanlık Oda Ekipmanı sınıfında kalıpların kesiştiği aynı paket içerisindeki iki veya daha fazla ürünü içermektedir.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Inform CE if the after-cooling time is too shortEğer soğutma-sonrası süresi çok kısa ise CE'yi bilgilendirin.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)If the alarm is active the pump is unblocked for 90s after an error reset.Alarm aktif iken pompa blokajı, hata sıfırlamasından 90 s sonra kaldırılır
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)These products are not used specifically for any particular type of item but can be applied universally across a range of products.Bu ürünler özel olarak belirli türde bir eşya için kullanılmazlar, ama evrensel olarak çok çeşitli ürünlere uygulanabilirler.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Includes any products that can be described/observed as a household or office product designed as storage or display furniture to be used in the home or office, where the user of the schema is not able to classify the products in existing bricks within the schema.Şema içerisinde kullanıcının mevcut birimlerdeki ürünleri sınıflandıramadığı durumlar için ev veya ofis kullanımı için teşhir veya depolama mobilyası olarak tasarlanmış ev veya ofis ürünü olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
University of Limerick Irlanda