ZEYNEP B. A. Hakkında - Fransızca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından ZEYNEP B. A. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Fransızca » Türkçe: 40000 karakter (6400 Kelime)
- Türkçe » Fransızca: 40000 karakter (6400 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari, Finansal
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Universite Paris Ouest Nanterre La Defense -
Döviz, Banka, Finans | 2011
İş Tecrübesi
Tecrübe: 12 yıl
İstanbul Adalet Komisyonunda Tercüman / 2013-
Görev: Tercüman
TGS Yer Hizmetleri AŞ / 2012-2013
Görev: Atatürk Havalimanı Dış Hatlarda raporlama
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))6. iş ortaklığı ise ortaklar ve ortaklık oranları, konsorsiyum ise ortaklar ve gerçekleştirdikleri iş kısmı ve tutarları ( c)6. Si c'est un joint-venture les partenaires et les taux de partenariat, si c'est un consortium, les partenaires et la partie de travail et les montants réalisés (c)
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)BİTKİ GÜÇLENDİRİCİ & PH DÜZENLEYİCİRenforçateur de Plante & Régulateur de Ph
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Kullanım için verilen OrigAnimal Toz ve Sıvı ürünümüz hayvanın sindirim sisteminde birleşmeleri gerektiğinden İki ürünün (katı ve sıvı) aynı anda kullanımına dikkat edilmelidir.OrigAnimal poudre et liquide doivent être donnés aux animaux en meme temps puisque ces produits doivent se réunir dans le système digestif de l'animal.
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Kendimize saygılıyız ve kendimize saygı disiplinli olmaya yol açar.Nous nous respectons et c'est ce respect qui assure le fait d'être discipliné
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel)):ELEKTRİK PROJE UYGULAMA SORUMLUSU: RESPONSABLE DE PROJET ET D'APPLICATION EN ELECTRICITE
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Domates, Salatalık, Biber, Patlıcan, Kabak, Fasulye, Bezelye, MarulTomate, concombre, poivre, aubergine, courgette, haricot, pois, laitue
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))konusunda bir güvenlik yönetim sistemini yürürlüğe koyduğunu ve uygulamakta olduğunu teyid eder.LA PRODUCTION DE PIECE EN PLASTIQUE AVEC LA METHODE D'INJECTION
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Söz konusu makaleler ve yapılan araştırmalar ışığında AR&GE oluşturarak uzun denemeler sonucunda ürünümüze son halini verdik.En vue de ces articles et ces recherches on a formé notre R&D et on a modelé notre produit après plusieurs essais.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
Fransız Vatandaşlığı. Bütün öğrenim/eğitimin Fransa'da görülmesi.