Almanca tercüman - MUHAMMET C.

MUHAMMET C. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından MUHAMMET C. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Berufsschule - Detailhandelsfachmann | 2011

İş Tecrübesi

Tecrübe: 6 yıl

Der Drucker Shop / 2009-devam
Görev: Müsteri Temsilcisi

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    3.4 Sicherheitshinweise zu bestimmten Betriebsphasen .........................................
    3.4 Belirli işletme aşamalarına ilişkin güvenlik uyarıları
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Taste zum Exportieren sämtlicher Orderdaten auf die CF-Karte
    Tüm sipariş verilerini CF kartına aktarmak için tuş
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Es erscheint das Menü „Betriebsdaten - Order“.
    ''İşletme verileri - Sipariş'' menüsü belirir.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Sensor überprüfen und ggf. neu einstellen.
    Sensör fonksiyonunu kontrol ediniz, gerekiyorsa yeniden ayarlayınız.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Die vorgeschaltete Maschine ist nicht betriebsbereit.
    Gelecek makine işletime hazır durumda değil.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Das mit Tätigkeiten an der Maschine beauftragte Personal muss vor Arbeitsbeginn die Betriebsanleitung, und hier besonders die Sicherheitshinweise, gelesen haben.
    Makine üzerinde faaliyette bulunmak üzere görevlendirilmiş olan personelin işe başlamadan önce işletme talimatını ve özellikle güvenlik uyarılarını okumuş olması gerekmektedir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Not-Halt-Geräte werden bei einer auftretenden Gefahr betä- tigt.
    Acil-Durma-tertibatları vuku bulan bir tehlikede kullanılır.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)
    Gute Ausspülbarkeit der tensidfreien Rezeptur verkürzt die Spülzyklen und reduziert den
    Yüzey etkin maddenin kolayca durulanması yıkama döngülerini kısaltır ve su
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Reinigung Touchscreen siehe Kapitel „Bedien- und Anzeige-elemente, Touchscreen“
    Dokunmatik ekran temizliği, Kumanda ve ekran elemanları, dokunmatik ekran bölümüne bakın
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Der Betrieb der Anlage durch nicht eingewiesenes oder unbe- fugtes Personal.
    Tesisin eğitimsiz veya yetkili olmayan kişi tarafından işletilmesi.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Eritrosit, lökosit,trombosit biyokimyası I
    Erythrozyten, Leukozyten, Thrombozyten Biochemie I
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    PRATİK- Diyabetik Hastaya Yaklaşım
    PRAXIS-Ansatz für diabetischen Patienten
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Öksürük-balgam, hemoptizi, yan ağrısı, ateŞ, hipotansiyon-Şok, göğüs ağrısı, çarpıntı, ekstremite ödemi ve ağrısı, dispne, siyanoz, ani bilinç kaybı
    Husten-Sputum, Hämoptysen, Seitenschmerzen, Fieber, Hypotonie-Schock, Brustschmerzen, Palpitationen, Schwellungen und Schmerzen der Gliedmaßen, Dyspnoe, Zyanose, plötzlicher Bewusstseinsverlust
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Dayama stoperleriyle pratik yükseklik ayarı yapılır.
    Praktische Höheneinstellung mit Anschlagstoppern.
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Doğru Çerçeve Skoru (11 çerçeve içinde)
    Richtige Framezahl (Für 11 Frames)
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    AŞağıdaki hastalık ve durumlar için ön tanı ile sevk edebilecek yetkinliğe sahip olur:
    Der/die Studierende erlangt die Fähigkeit, die folgenden Krankheiten zu diagnostizieren und zu überführen::
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Her yıl 300 civarında yeni öğrenci eğitime kabul edilmektedir.
    Jährlich werden ca. 300 neue Studenten aufgenommen.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    İntravaskiiler Kateter İnfeksiyonları
    Intravaskii Katheterinfektionen
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Hür Hassoy Histology and Embryology:
    Hür Hassoy Histologie und Embryologie:
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Ara Sınav İçin Bireysel ÇalıŞma 1 2 2
    Individuelles Arbeiten für die Klausur 1 2 2
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Sindirim kanalı hastalıklarının patolojik, biyokimyasal, radyolojik ve klinik özellikleri ile temel farmakolojik ve cerrahi tedavi ilkelerini belirtebilmeleri,
    Identifizieren pathologischer, biochemischer, radiologischer und klinischer Merkmale von Erkrankungen des Verdauungstrakts und grundlegender pharmakologischer und chirurgischer Behandlungsprinzipien,

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Isvicrede dogdum ve yasiyorum

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum