İngilizce, Fransızca tercüman - SONER U.

SONER U. Hakkında - İngilizce, Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SONER U. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Adnan Menderes Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı | 2014

İş Tecrübesi

Tecrübe: 15 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    If she keeps having side effects that bother her after using the pill for 3 months, she should consider switching to another method more suitable for her.
    Eğer hapı 3 ay kullandıktan sonra kendisini rahatsı eden yan etkiler devam ederse, kendisi için daha uygun olan bir yönteme geçmesinde fayda vardır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    The morning after pill is most effective if taken within 24 hours of unprotected sex, however, if you take it within 72 hours after you've had unprotected sex, Plan B One-Step can reduce the risk of pregnancy by up to 89%.
    Ertesi gün hapı, en çok korunmasız seksten sonraki 24 saat içerisinde alınırsa etkilidir ancak eğer korunmasız seksten sonraki 72 saat içerisinde almışsanız, Plan B One-Step adlı ürün gebeliği %89'a kadar azaltmaktadır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Those that are too closely spaced (less than 2 years interval)
    Çok yakın aralıklı olanlar (2 yıldan daha az süreyle aralıklı olanlar)
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Condoms help protect men and women from STIs
    Kondomlar erkek ve kadınların CYBE'lerden korunmalarına yardımcı olmaktadır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    The Checklist also contains some items regarding what information about female sterilizations that the FE should share during that specific role-play scenario, which the FE Candidates who are watching will check “Yes” or “No”, depending on what the FE in the role-play explains.
    Kontrol Listesinde ayrıca, SE'nin spesifik rol-canlandırma etkinliği esnasında Kadın Kısırlaştırma işlemleri hakkında paylaşması gereken bilgilerle ilgili bazı hususlara da yer verilmiştir. Söz konusu bu bilgiler izleyen SE Adayları tarafından, SE'nin rol-canlandırma etkinliğinde açıkladıklarına bağlı olarak, “Evet” ya da “Hayır” şeklinde kontrol edilecektir.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Ülkeden ülkeye değişmekle birlikte her 1000 gebelikte 1 oranında görülür.
    Although it varies from country to country, prevalence of this disease is 1 in every 1000 pregnancies.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Başvuru şikayeti hastaların 30'unda karın ağrısı, 4'ünde safralı kusma, 3'ünde ise rektal kanama idi.
    Patients consulted with the complaints of abdominal pain (30 patients), bilious vomiting (4 patients) and rectal bleeding (3 patients).
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Çalışmamızda iki vakada myokardial bridring tesbit ettik.
    In our study, we found myocardial bridging in two cases.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    Skolyoz genellikle gerçek bir sağlık sorununa neden olmazken,daha az bilinmesine rağmen kifoz başlı başına hayati tehlike oluşturabiliyor.
    While scoliosis does not usually create a real health issue, kyphosis, although not known as much, may pose lethal hazards.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Bu durumlar, ciddi problem oluşturabilir.
    These may result in serious problems.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Şikayetlerde azalma olmaması durumunda hekime danışılarak başka bir ilaca geçilmesi gündeme gelebilir.
    If there is no improvement in complaints, it may be necessary to consider changing to another pill by consulting the physician.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    Bunun istisnası, çok ağır travmalarda, hastanın bilinç kaybı olduğu durumlarda, hastanın ağrıyı tarif
    The exception to this is, in very severe traumas and in cases where the patient is unconscious, the problem is handled as spinal fracture
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    N-08-KG/01-0006 Olağandışı Durumların Kontrolü
    N-08-KG/01-0006 Control of Out of Order Cases
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Üretime devam edilecek odalar ve ürünlere ait bilgiler e-mail ile Kalite Güvence departmanına bildirilir.
    Information about the rooms and products for which production will be continued is reported to the Quality Assurance department.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Malta'da İngilizce eğitimi aldım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum