KAYA H. Hakkında - İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından KAYA H. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 10000 karakter (1600 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Selçuk Üniversitesi -
Ingilizce Öğretmenliği | 1986
İş Tecrübesi
Tecrübe: 41 yıl
İzmir Yamanlar Koleji / 30 Eylül 1986-31 Mart 1988
Görev: İngilizce Öğretmenliği
Özel Servergazi Lisesi / 1 Ocak 1991-1 Aralık 1992
Görev: İngilizce Öğretmenliği
Devlet Okulları / 15 Aralık 1992-29 Ekim 2011
Görev: İngilizce Öğretmenliği
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)For the industrial application, the UART & GPIO feature a rugged ESD and isolation protection and it can protect system from unstable power damage.Endüstriyel uygulama için UART & GPIO, sağlam bir ESD ve izolasyon korumasına sahiptir ve sistemi istikrarsız güç hasarından koruyabilir.
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Beslenme)Sometimes, combination of pills or pills plus insulin can help you overcome the barrier of blood glucose management.Bazen farklı hapların kombinasyonu veya ilacın yanında insülin kullanılması sayesinde kan şekeri yönetimi bariyerini aşabilirsiniz.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)Provides a cleaner result even in hard water areasSert su olan bölgelerde bile daha temiz sonuç sağlar
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Beslenme)Reduce insulin resistance and make body cells be more sensitive to insulin.İnsülin direncini azaltır ve vücut hücrelerini insüline karşı daha duyarlı hale getirir.
-
İngilizce » Türkçe - Hukuki Tercüme (Yönetmelik)Further to the provisions laid down in 7.2, when non-organic products are also prepared or stored in the preparation unit concerned, the operator shall:7.2.bölümde ileri sürülen hükümlere ek olarak, organik-olmayan ürünler de ayrıca söz konusu hazırlama ünitesinde hazırlanıp depolandıklarında, operatör:
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)1 flat sheet,1 fitted sheet with deep pocket X 2 pillow cover.1 düz çarşaf 1 adet derin cepli lastikli çarşaf X 2 parça yastık kılıfı.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)Great for Low Consumption, up to 5 years life timeDüşük tüketim için ideal, 5 yıla kadar kullanım ömrü
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Makina)A.8 Calculation sheet and Drawing for Working Platform ...............................................................A.8 Çalışma Platformu için Hesap Tablosu ve Çizim ...............................................................
-
Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)Cihazın SPI (Stateful Packet Inspection) özelliği olmalıdır.The device must have SPI (Stateful Packet Inspection) feature.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)17.06.2015 tarihinde TRT240216T10 Menkul Kıymet SatımıTRT240216T10 Security Sale on 17.06.2015
-
Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)Amerika Birleşik Devletleri ve İskandinavya ülkeleri gibi gelişmiş ülkelerde yapılan popülasyon çalışmalarında, cinsel aktif kişilerde genital siğil prevalansı %1-10 arasında değişmektedir.In population studies in developed countries such as the United States and Scandinavian countries, the prevalence of genital warts in sexually active individuals ranges from 1-10%.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Muhasebe)Ticari borçların ortalama ödeme süresi 80 gündür.The average collection period of trade receivables is 80 days.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)Taşınmazların mahallen yapılan incelemesinde Tapu sicillerine uygun olup 128 ada 1 parsel üzerinde yapılaşmaya rastlanılmamıştır.Based on on-site investigation of the real estates, they are in compliance with title deed registry.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Türkiye'de veya AKARYAKIT m ithal edildiği ülkelerde olağanüstü hal, savaş, yangın ve sabotaj gibi olaylar her türlü doğal afetler ve bunların haricinde her ne sebeple olursa olsun AKARYAKIT üretim ve işbu sözleşme konusu olan AKARYAKIT ın ikmalinin kısmen veya tamamen kesilmesi, AKARYAKIT Dolum Tesisleri'nin çalışamayacak kadar hasar görmesi, grev-lokavt, Hükümetçe veya Resmi Makamlarca alınacak çalışma ve işletme imkanlarını kısmen veya tamamen kaldıracak kararlar, işletmeyi zaruri olarak aksatacak mahiyetteki teknik arızalar, Dolum Ünitelerinin faaliyetini bakım, tamir ve dolayısıyla arızi olarak durdurması, bu yüzden üretimin azalması ve işletmenin aksaması gibi ve fakat bunlara inhisar ettirilmeyen, tarafların kontrolleri dışında cereyan eden, önceden görmelerine ve tedbir almalarına imkan bulunmayan hadiseler mücbir sebep olarak kabul edilecektir.In Turkey or the countries to which the FUEL OIL is imported, incidents such as emergency state, war, fire and sabotage, natural disasters of any kind and apart from these, interruption of the production of the FUEL OIL and the supply of the FUEL OIL subject to this contract partially or completely, damaged condition of the FUEL OIL Filling Units, which might be disabled to function, strike-lock out, decrees by the Government or Official Authorities to eliminate working and operating possibilities partially or completely, technical failures to disrupt the enterprise compulsorily, stoppage of the function of Filling Units in consequence of maintenance, repair, hence the decline in production and disruption of enterprise; and incidents not restricted to those above, occurring uncontrolled, impossible to be foreseen and take measure against by both parties are going to be acknowledged as force majeure.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
-