TUĞBA R. Hakkında - Fransızca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından TUĞBA R. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Fransızca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
- Türkçe » Fransızca: 5000 karakter (800 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Hukuki, Akademik, Finansal, Edebi, Turizm, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Namık Kemal Üniversitesi -
Fransız Dili Ve Edebiyatı | 2015
İş Tecrübesi
Tecrübe: 13 yıl
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)Sur şirketinin devam etmekte olan bir yatırımı da Sudan daki 2. entegre textil tesisidir.Un autre investissement en cours de la société SUR est le deuxième complexe de textil intégré à Soudan.
-
Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)Ersem Erdemir Çelik Servis Merkezi- ManisaCentre de Service Ersem Erdemir Çelik - Manisa
-
Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)Genel Kurul Şirket'in merkez adresinde veya yönetim merkezinin bulunduğu şehrin elverişli bir yerinde toplanır.L'assemblée générale se réunit au siège social ou dans un autre milieu convenable de la ville où se trouve le centre de gestion de la Société.
-
Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)Alman, İtalyan ve türk makine ve teknolojilerinin kullanıldığı tesiste boya, baskı, terbiye ve kaplama işlemleri yapılabilmektedir.Dans les installations où des machines et technologies allemande, Italienne et Turque sont utilisées, les opérations de peinture, d'impression, de finition et de revêtement peuvent être effectuées.
-
Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)Amerika Ordusu, Koğuş Binaları ve Kampları.(2009)Armée Américaine, Bâtiments et Camps de Quartier. (2009)
-
Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)Kimyasal, Biyolojik, Radyoaktif, Nükleer Koruyucu KumaşlarTissus protégeant contre la chimie, biologie, radioactif, nucléaire
-
Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)KÖPRÜ GÜÇ & ACİL DURUM ÇÖZÜMLERİSOLUTIONS D'URGENCE ET DE PUISSANCE DE PON
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))Devir tarihindeki iş tutarı ( h)Montant de travail à la date de transfert ( h)
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))350- İNŞAAT TAAHHÜT İŞİNDEN ALINAN HAKEDİŞLERİ BEDELİ350- PRIX DES SITUATIONS REÇUES DU TRAVAIL DE CONSTRUCTION ET D'ENGAGEMENT
-
Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)Sur şirketi otomobiller, ağır vasıtalar ve askeri araçlar için akü üretim ve temini yapmaktadır.La société SUR effectue la production de batteries pour les voitures, les véhicules lourds et les véhicules militaires.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
2012-2013 yıllarında eğitim amaçlı Fransa'da bulundum.