ELIF M. Hakkında - Fransızca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından ELIF M. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Fransızca » Türkçe: 12500 karakter (2000 Kelime)
- Türkçe » Fransızca: 12500 karakter (2000 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Université Jean Monnet / Fransa -
Hukuk | 2006
Yüksek Lisans:
Juniversité Ean Moulin / Fransa -
Hukuk | 2009
İş Tecrübesi
Tecrübe: 23 yıl
Karanfil tercüme/Ankara / 2009-2011
Görev: tercüman
Ark tercüme/Ankara / 2009-2011
Görev: tercüman
Piramitler tercüme/Ankara / 2009-2011
Görev: tercüman
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))Yüklenici iş ortaklığı ise ortaklar ve ortaklık oranları ile bu ortaklara ilişkin iş deneyim tutarları / Yüklenici konsorsiyum ise ortaklar ve bu ortaklarca gerçekleştirilen iş kısımları ile bu kısımların tutarıLorsque l'entrepreneur est un joint-venture, les partenaires et les taux de partenariat et montant d'expérience de travail relatifs à ces partenariats / Lorsque l'Entrepreneur est un consortium, les partenaires et les parties du travail réalisé par ces partenaires et les montants de ces parties
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))Plastik Enjeksiyon Fabrikası İnşaatıConstruction de l'usine d'injection en plastique
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Azot; yaprakların ve bitki gövdesinin oluşumunu teşvik eder.L'azote assure la formation du corps de la plante et des feuilles.
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))Eğitim Departmanı – Departman MüdürüDépartement de Formation - Directeur de Département
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)2002 yılından beri geliştirmiş olduğumuz ürünler Tarım ve Hayvancılık alanlarında gurur kaynağımız olmuştur.Concernant les domaines de l'élevage et l'agriculture nous sommes fiers de nos produits développés depuis 2002
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Bitki hücreleri oluşan binlerce reaksiyonların orijinalliğini ve hızlılığını düzenler.Les cellules végétales organisent la rapidité et l'originalité des milliers de réactions.
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ Mühendislik Fakültesi DekanlığıDoyenné de la Faculté d'Ingénierie de L'UNIVERSITE DE DOKUZ EYLÜL
-
Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))Occupational Health and Safety Management Systems - SpecificationOn a prouvé que les exigences des
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
dogma büyüme Fransa, bütün egitmimi orda tamamladim. Turkiyede yeminli tercüman kayitliyim.