İngilizce tercüman - AHMETÇINAR

AHMETÇINAR Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından AHMETÇINAR adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Gazi Üniversitesi - Ingilizce |

İş Tecrübesi

Tecrübe: 10 yıl

Protranslate Çeviri Sitesi / 19.08.2015-19.11.2015
Görev: Çevirmen- Medikal Çeviri

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    INVITATION FOR YOUR CHILD TO PARTICIPATE IN A GENETIC TESTING
    ÇOCUĞUNUZUN GENETİK TESTE KATILIMI İÇİN DAVETİYE
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    DAY 15 PATIENT NUMBER:
    GÜN 15 HASTA NUMARASI:
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Bleeding where the skin was cut (but this usually stops on its own).
    Derinin kesildiği yerde kanama olası (ancak bu durum genellikle kendiliğinden sona ermektedir),
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    And timing is really important!
    Ve zamanlama gerçekten önemlidir!
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    In the Training Content sections, there are notes to Trainers in brackets, written in bold and highlighted in magenta and start “[Note to Trainer….”
    Eğitim İçerikleri bölümünde, parantez içerisinde koyu renkle yazılmış ve kızılımsı mor renk ile vurgulanmış ve [Eğitmene Not….” şeklinde başlayan eğitmen notları bulunmaktadır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Slight bruising where the shot was given
    İğnenin yapıldığı yerde hafif morarma
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Full group Q&A session to clarify what participants have learned from their previous reading of the Training Session on Female Sterilization [Tubal Ligation].
    Katılımcıların, Kadın Kısırlaştırma [Tüplerin Bağlanması] üzerine Eğitim Oturumuyla ilgili önceki okumalardan öğrendiklerini açıklığa kavuşturmak için tam grup S&C oturumu
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Set A groups are assigned to discuss Objectives 1-3 and Set B to discuss Objectives 4-7; OR assign three (3) groups to each discuss (2) of the total number of objectives, and one group to discuss one of the objectives.
    A gruplarını 1-3. Hedefleri tartışmak ve B gruplarını da 4-7. Hedefleri tartışmak; YA DA üç (üç) gruptan her birini toplam hedef sayısının 2'sini tartışmak üzere ve bir grubu hedeflerden birini tartışmak üzere görevlendirin.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Bu doğrultuda co-marketing anlaşmasına sahip olduğumuz “Cefbir 600 mg Efervesan Tablet” e ait ilgi yazınıza istinaden 1 adet çalışma kopyası ve 2 adet temiz kopya halinde hazırlanan Kısa Ürün Bilgisi ve Kullanma Talimatı verileri incelenmek üzere ekte tarafınıza sunulmaktadır.
    Short Product Information and Package Insert are enclosed herein for your examination accordingly, which were prepared as 1 study copy and 2 clean copies pursuant to your relevant letter that belong to “Cefbir 600 mg Efervesan Tablet” for which we have a co-marketing agreement.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    İnsan türüne özgü olması nedeniyle ‘Human' Papillomavirüs adını almaktadır.
    It is called Human Papillomavirus because it is unique to the human species.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    10.03.2014 tarih ve OD-2014-03-059 nolu rapor:
    Report dated 10.03.2014 and numbered OD-2014-03-059
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    Esas olarak, günümüzde implant denildiğinde; omurlara uygulanan vidalar ve daha sonra bunları birleştiren çubuklar (rod) anlaşılıyor.
    Today, when we mention implants, the first picture that emerges is the one with screws and connecting rods applied to the vertebrae.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Flasterin yapıştığı yerde cilt hassasiyeti olabilmektedir, bu nedenle flasterlerin her birinin farklı yere yapıştırılması önerilir.
    Skin sensitivity may occur where the patch adheres, so it is recommended that each patch be attached on a different location.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Hastalık tedavi öncesi karaciğer ve beyine yayılmamış ise %80-90 oranında iyileşir.
    If the disease has not spread to the liver and brain before treatment, it will recover by 80-90%.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum