Fransızca, İngilizce tercüman - MEHTAP Ö.

MEHTAP Ö. Hakkında - Fransızca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından MEHTAP Ö. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Fransızca: 18750 karakter (3000 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 37500 karakter (6000 Kelime)
    • Türkçe » Fransızca: 18750 karakter (3000 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı | 1994
Yüksek Lisans: Istanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi - Halkla Ilişkiler | 2000

İş Tecrübesi

Tecrübe: 34 yıl

Alarko Holding / 1993-2001
Görev: asistan / Tercüman

Hedef Tercüme / 2001-2003
Görev: işyeri sahibi

Soley Tercüme / 2004----
Görev: iş yeri sahibi

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    Celal Cengiz Sitesi 16 Dairelik Konut İnşaatı Şantiye Şefliği (2004-2005 )
    Chef de Chantier de Construction de 16 Logements du Site Celal Cengiz (2004-2005)
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    BOD&COO ARCHİTECTURE AND INDUSTRİAL DESİGN
    BOD&COO ARCHITECTURE AND INDUSTRIAL DESIGN (ARCHITECTURE ET CONCEPTION INDUSTRIELLE)
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    % 5 kanuni yedek akçe ve % 5 birinci temettü hissesi ayrıldıktan sonra kalan miktar üzerinden Türk ticaret yasasının 466/3. maddesi uyarınca,pay sahiplari ile kara katılacak diğer kimseleridağıtılması kararlaştırılmış kısmın % 10'u daha ayrılır.
    On sépare aussi le 10% de la partie décidée à distribuer aux autres personnes qui vont participer au bénéfice avec les actionnaires, conformément à l'article 466/3 de Code de Commerce Turc sur le montant qui reste à la suite de la séparation du premier dividende de 5% et des fonds de réserve légale de 5%.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    AYDINLATMA VE GÜÇ DEVRELERİNDE KOMPANZASYON
    ECLAIRAGE ET COMPENSATION AUX CIRCUITS DE PUISSANCE
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    380-GELECEK AYLARA A.T GELİRLER
    380- REVENUS APPARTENANT AUX MOIS PROCHAINS
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    İmo İzmir - 21.01.2013-18.02.2013(24 Saat)
    İmo Izmir - 21.01.2013-18.02.2013(24 Heures)
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    İNŞAAT MÜHENDİSLİĞİ LİSANS EĞİTİMİ
    EDUCATION DE LICENCE DE GENIE CIVILE
  • Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    Kurumsal tekstil endüstrisinde, global piyasa 29 Milyar ABD Dolarıdır
    L'industrie textile d'entreprise, le marché mondial est de 29 milliards de dollars
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    ELEKTRİK VE ELEKTROOMEKANİK İŞLER ALT YÜKLENİCİLERİNİN YÖNETİMİ
    GESTION DES SOUS-TRAITANTS DES TRAVAUX ELECTRIQUES ET ELECTROMECANIQUES

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum