FAZILET S. Hakkında - İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından FAZILET S. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 12500 karakter (2000 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Gazi Üniversitesi -
Hemşirelik | 2018
İş Tecrübesi
Tecrübe: 8 yıl
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)Acquired good counseling information and skills regarding Injectable contraceptive.Enjekte Edilebilir Doğum Kontrol Ürünlerine ilişkin iyi danışmanlık bilgi ve becerileri kazanmış,
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Safety run with accu => Decrement by k2 (P71.15)Accu ile güvenlik çalışması => k2 (P71.15) kadar azalıyor
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)The product is primarily used or marketed as a snack food.Ürün temelde atıştırmalık yiyecek olarak kullanılmakta veya pazarlanmaktadır.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)The alarm is required in order to trigger BP2 which is necessary for the measurement.Ölçüm için gerekli olan BP2'yi tetiklemek için alarm gereklidir.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)The supply voltages to the pitch can then be interrupted by high-forcing of the states ST432 Pitch PowerVolt CmdOff and ST446 Pitch SupplyVolt CmdOff for at least 10 sec. If the pitch is in the battery NC contact cams the pitch converter will be completely deenergised.Adımın besleme voltajları bundan sonra ST432 Pitch PowerVolt CmdOff ve ST446 Pitch SupplyVolt CmdOff durumlarının yüksek en az 10 saniye yüksek zorlanmasıyla kesintiye uğratılabilir. Adım akü NC temas kamlarındaysa, adım konverterinin enerjisi tamamen kesilecektir.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)- front of the brand - light beige boxes - on the floor back of the brand or wall- markanın önü - açık bej kutular - marka veya duvarın arkasındaki zeminin üzerine
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)Your child will be asked how he/she is feeling and about medications that he/she was taking and if there were any reactions on the injection site;Çocuğunuza nasıl hissettiği ve ilaçları aldığında nasıl hissettiği hakkında sorular ve enjeksiyon alanında herhangi bir reaksiyon olup olmadığı sorulur.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)ADR Uygunluk Belgesi, taşıma tanklarının periyodik bakımı; YÜKLENİCİ ADR yönetmeliğinde gerektiği şekilde ve gerektiği takdirde, taşıma yapılan araçların, Türkiye'deki ilk muayenesinde, Bakanlık veya Bakanlığın yetkilendirdiği kurum/kuruluşça verilmiş Taşıt Uygunluk Belgesi (ADR Uygunluk Belgesi) alacağını Kabul ve taahhüt eder.ADR Compliance Certificate, periodical maintenance of the carriage tanks; The CONTRACTOR accepts and undertakes to obtain Vehicle Compliance Certificate (ADR Compliance Certificate) granted by the Ministry or the organization/ institution authorized by the Ministry, during the first examination of the vehicles allocated for the carriage in the way and in the case stipulated in ADR Regulation.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)NAKLİYECİ bu durumda bekleme talep etmeyecektir.The TRANSPORTER shall not require for waiting within this condition.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Ayın 27'sine kadar GNB'ya ibraz edilen ve muhasebe sistemine girilen faturaların ödemeleri bir sonraki ayın 25'inde yapılacaktır.The payments for the invoices which are submitted to GNB by the 27th day of month and entered in the accounting system shall be made on the 25th day of the successive month.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Bu durumda hesaplanacak her türlü GNB zararı YÜKLENİCİ'nin ilk istihkakından, yeterli olmadığı takdirde ise Kati Teminatından kesilecek ve bu taşıma için YÜKLENİCİ'ye navlun ödemesi de yapılmayacaktır.Any loss of GNB to be calculated in this case shall be deducted from the progress payments of CONTRACTOR or performance security thereof in the event that such payments are inadequate and no freight charge shall be paid to the CONTRACTOR for such transportation.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler