İngilizce tercüman - SABAN E.

SABAN E. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SABAN E. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 25000 karakter (4000 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Hacettepe Üniversitesi - Matematik Ogretmenligi | 2008

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

IQBALIA JUNIOR COLLEGE / 2008-2016
Görev: MATEMATIK OGRETMENLIGI

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Yüklenici, risklerin ALARP - Makul Olarak Uygulanabilir En Düşük Seviyeye indirildiğini gösterebilmelidir
    Contractor could indicate that risks are minimized to ALARP – As Low As Reasonably Practicable.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YÜKLENİCİ'nin, bu sözleşme kapsamında yapılan işle ilgili veya ilgisiz, doğrudan ya da dolaylı olarak, GNB 'ya maddi/manevi zarar verecek türden bir faaliyet içine girmesi, hakkında inceleme, dava, takip gibi her tür adli ve idari soruşturma açılması ve/veya YÜKLENİCİ hakkında, inceleme, dava, takip gibi, herhangi bir adli ve idari soruşturma açılmasa da, YÜKLENİCİ'nin kamuoyuna ya da medyaya yansıyan faaliyetlerinin, doğrudan ya da dolaylı olarak GNB 'ya zarar verdiği kanaatine varılırsa.
    The CONTRACTOR, whether or not related to the business within the context of this contract, direct or indirect, engaging in an activity to harm GNB materially/morally, facing an investigation, lawsuit, pursuance and all kinds of legal and administrative investigation and/or despite not facing an investigation, lawsuit, pursuance and all kinds of legal and administrative investigation, coming to the conclusion by GNB that the activities of The CONTRACTOR reflected in media harm GNB direct or indirect,
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    (Çekici, römork ruhsatları, vergi levhası, yetki belgesi)
    (licenses of tow truck, trailer, tax certificate, authorization certificate)
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Her klasör ise, aşağıdaki şekilden de görüleceği üzere 3 alt klasörden oluşmaktadır.
    Each folder, as seen in the figure below consists of three sub-folders.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify whether the product is foldable/collapsible/detachable/retractable or a combination.
    Ürün etiketleme, damgalama veya ambalajı ile ilgili olarak ürününü katlanabilir/sökülebilir/ayrıştırılabilir/geri toplanabilir olup olmadığını tanımlamak üzere ürün imalatçısı tarafından kullanılan açıklayıcı terimi gösterir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Excludes products such as Baby Feeding Bottles, Baby Beakers/Trainer Cups and Baby Feeding Accessories such as containers for bottles and teats.
    Bebek beslenme biberonları, bebek büyük bardakları/eğitici kupalar ve biberonlar ve emzikler gibi bebek beslenme aksesuarları gibi ürünler dahil değildir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The fault is indicated when the activation/feedback signal for protection of the 400V voltage YCV is not plausible.
    YCV'nin 400V geriliminin korunması için aktivasyon/ geri besleme sinyalleri mantıklı değilse arıza gösterilir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    2.Refer to the original Site Survey and the conditions that existed before installation of the equipment.
    2. Orijinal Alan Araştırması ve ekipmanın kurulumdan önce var olan durumlara değinin.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the type of non-powered personal warming and massaging product.
    Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla, ürün imalatçısının elektriksiz kişisel ısıtıcı ve masaj ürünü tipini tanımlamak için kullandığı açıklayıcı terimi gösterir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

2008-2016 YILLARI ARASINDA HINDISTANDA 8 YIL BOYUNCA YASADIM VE ORADA CALISTIM. HEM INGILIZCE OLARAK MATEMATIK OGRETMENLIGI YAPTIM, HEM DE TURKIYEDEN HINDISTANA GELEN ISADAMALARINA TERCUMANLIK YAPTIM. HINDISTAN DISINDA 8 FARKLI ULKEYE YOLCULUK ETTIM. ONLARCA YABANCI DIZI BITIRDIM.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum