AYŞEGÜL K. Hakkında - İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından AYŞEGÜL K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Radom Academy Of Economics -
Public Administration | 2016
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)They are specifically designed to store and replay recorded sound and are typically intended for use in conjunction with an audio cassette player.Bunlar, özellikle sesleri depolamak ve kaydedilmiş sesleri yeniden çalmak ve bir ses kaset çalarıyla birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Belgeler ve sertifikalar)5.1.1 The following markings and inscriptions legends are durably and legibly marked onto the blade of the tape measure, and fulfil the requirements of Annex I Paragraph 9 of Directive 2004/22/EC:5.1.1 Aşağıdaki işaretler ve açıklama yazıları şerit metrenin şeridi üzerine dayanıklı ve okunaklı şekilde basılmıştır ve 2004/22/EC no'lu Direktifin Ek I'nin 9. Paragrafının gereliliklerini karşılamaktadır:
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)Those that occur too late in a woman's life (women over 35)Bir kadının yaşamında çok geç dönemde meydana gelenler (35 yaş üzerinde olan kadınlar)
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Type of Household Food/Beverage Storage ContainersEv Yiyecek / İçecek Saklama Kapları Türü
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Excludes all currently classified electrical automotive devices.Sınıflandırılmış mevcut elektrikli otomotiv cihazları dahil değildir.
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Sourcing and Quality Control ManagerKaynaklama ve Kalite Kontrol Müdürü
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Includes any products that can be described/observed as a cream, gel or liquid, specifically designed for household use, and employed solely for the purpose of clearing or unblocking household drains or drain pipes.Yalnızca evdeki lavaboların ve atık borularının tıkanıklıklarının giderilmesi için, ev içi kullanıma yönelik özel olarak tasarlanmış krem, jel veya sıvı formundaki ürünler olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen her türlü ürün dahildir.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
ÜNİVERSİTE EĞİTİMİMİN SON YILINI DEVLET BURSU İLE POLONYA DA TAMAMLADIM,BU SÜREÇTE EĞİTİM DİLİ İNGİLİZCE OLDUĞU İÇİN KENDİMİ ÇOK GELİŞTİRDİM VE İNGİLİZCEYE OLAN YETENEĞİMİ DEĞERLENDİRMEK İSTİYORUM. EK OLARAK; LİSE EĞİTİMİMİN 1.YILINDA AMERİKAN KÜLTÜR DERNEĞİNİN BURSLULUK SINAVINDAN YÜKSEK BİR PUAN ALARAK B1 VE B2 KURLARINA 2 YIL ÜCRETSİZ KATILIP KENDİMİ GELİŞTİRİP,BURSLULUK SERTİFİKASI İLE EĞİTİMİMİ TAMAMLADIM.