MURAT K. Hakkında - Almanca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından MURAT K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Selçuk Üni. -
Almanca Öğretmenliği | 1997
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)B Rezepturnummer wird automatisch vergeben.B Reçete numarası otomatik olarak verilmektedir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Durch die Anwendung des Gels wird es 19 Patienten be- wusst, wie notwendig die Pflege ihrer Schleimhäute ist, denn sie möchten die Anwendung des Gels trotz des Abklingens klinischen Anzeichen fortsetzen.Jelin kullanımı ile 19 hasta mukozalarının bakımının ne kadar gerekli olduğunun bilincine vardılar, çünkü klinik belirtilerin ortadan kalkmasına rağmen jelin kullanımına devam etmek istiyorlar.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Auf dem Touchpanel können sechs Störmeldungen gleichzeitig angezeigt werden.Dokunmatik panelde eşzamanlı olarak altı adet arıza bildirimi gösterilebilmektedir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Zur ersten Inbetriebnahme der Steuerung und Antriebe müssen Sie folgendes beachten:Kumanda ile motorların ilk çalıştırılması için aşağıdaki hususların dikkate alınması gerekmektedir:
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Laboratoires Dernscan, Multicenter ClinicalDernscan Laboratuvarları, Multicenter Klinik
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)5.4 Anlage in Betrieb nehmen.....................................................................................425.4 Tesisin Başlatılması.....................................................................................42
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Gefahr durch elektrischen Strom!Elektrik enerjisi nedeniyle tehlike !
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)iFD-Stator® 2.0 mit dem Anströmkonus (A) in Saugrichtung der Pumpe auf den Rotor (1999) schieben.Akış konisi (A) pompanın emiş yönüne bakacak şekilde iFD-stator ® 2.0 rotor (1999) üzerine itilir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)Paradoxerweise bleibt die Prothesenstomatitis unabhängig von der Schwere und der Ausdehnung der Läsionen bei den meisten Patienten unbemerkt.Paradoksal bir şekilde lezyonların şiddetinden ve yayılmasından bağımsız olarak protez iltihaplanması hastaların çoğunda fark edilmeden kalır.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
-