NEDIM D. Hakkında - İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından NEDIM D. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 20000 karakter (3200 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Istanbul Üniversitesi -
Işletme Fakültesi | 1999
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)Aware of different groups' viewpointsFarklı grupların bakış açılarının farkında
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)Laundry Care Appliances Replacement Parts/AccessoriesÇamaşır Bakım Aletleri Yedek Parçaları/Aksesuarları
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)and 32 actuators, 0 to 1.4 bar (0 to 20 psi) for Baumann 54 and 70 actuators with a 1/4 NPT external connector.Baumann 54 ve 70 için 0 ila 1.4 bar (0 ila 20 psi) arasında değişen ayarlanabilir bir basınçlı hava kaynağı gerekir.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)GRAPHITE FILAMENT PACKING RING (KEY 23)GRAFİT ŞERİT SALMASTRA HALKASI (ANAHTAR 23)
-
İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Belgeler ve sertifikalar)The measuring instrument in respect of which this certificate of EC pattern approval has been issued is subject to the provisions and requirements of the requirements of the Measuring Instruments (Material Measures of Length) Regulations 2006 (SI 2006/1267) and the Measuring Instruments (Non-Prescribed Instruments) Regulations 2006 (SI 2006/1270) which implement, in the United Kingdom, Council Directive 2004/22/EC.İşbu AT model onayının verildiği bağlamda bu ölçüm aracı, Birleşik Krallık'ta 2004/22/EC no'lu Konsey Direktifini uygulayan Ölçüm Araçları (Uzunluğun Maddesel Ölçümleri) Mevzuatı 2006'nın (SI 2006/1267) ve Ölçüm Araçları (Saptanmamış Araçlar) Mevzuatı 2006'nın (SI 2006/1270) gerekliliklerinin hüküm ve şartlarına tabidir.
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)Closing/Wrap-Up and Next Day's Schedule (20 minutes)Kapanış/Kısa Özet ve Sonraki Günün Programı (20 dakika)
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)If leakage cannot be stopped in this manner, proceed to the Replacing Packing procedure.Eğer sızıntı bu şekilde durdurulamazsa, Salmastra Değiştirme prosedürüne geçin.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)(Şirket)' ye ait 31 Aralık 2010 tarihi itibariyle hazırlanan ve ekte yer alan bilançolarını, aynı tarihte sona eren yıla ait kapsamlı gelir tablolarım, özsermaye değişim tablolarını ve nakit akım tablolarını, önemli muhasebe politikalarının özetini ve dipnotları denetlemiş bulunuyoruz.Kuyumcukent Real Estate Investments Inc.'s prepared Balance Sheet as of 31 December 2010, and the Income Statement, Statement of Changes in Equity and Consolidated Cash Flow Statement for the end of same year, significant accounting policies and other explanatory notes have been audited.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)(31 Aralık 2012 tarihi itibariyle vadesi geçmiş ancak değer düşüklüğüne uğramamış finansal varlıklar bulunmamaktadır.)(As of 31 December 2012 past due but not impaired financial assets were not available.)
-
Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)Obezite; Aşırı kilo alımı ile mesane ve pelvik taban kaslarına basıncın artması sonucu inkontinans gelişebilir.Obesity; Incontinence may develop as a result of increased pressure on the bladder and pelvic floor muscles with excess weight gain.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)Türkiye'de Rabobank A.Ş. yönetim kurulu üyesi olmak ve dönemlik yönetim kurulu toplantılarına katılmak.Being a member of the Rabobank Inc. Board of Directors in Turkey and attending the term based board of directors meetings.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Eğer sızıntı veya damlama görürseniz işlemi derhal durdurunuz.If you notice any leakage or dripping, stop the operation at once.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Yüklenici, bu tarz bir talimata uygunluğu desteklemek üzere gerekli dokümanlara sahip olacaktır.Contractor shall have required documents to support compliance with such an instruction.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
-