ISMAIL K. Hakkında - Fransızca, Arapça, Farsça tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından ISMAIL K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca, Arapça ve Farsça dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Fransızca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
- Arapça » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
- Farsça » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Hukuki, Akademik, Edebi
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Uludağ Üniversitesi -
Ilahiyat Fakültesi | 1984
Yüksek Lisans:
Istanbul Üniv.Ersitesi -
Iktisat | 1999
Doktora:
YOK -
| YOK
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
BAŞBAKANLIK OSMANLI ARŞİVİ DAİRE BAŞKANLIĞI / 1988. 2016 EMEKLİ
Görev: OSMANLICA TRANKRİP VE ÇEVIRI U ZMANI(ARAŞTIRMACI)
OSMANLI ARŞİVİ DAİRE BAŞKANLIĞI / 1988/2016 EMEKLİ
Görev: OSMANLICA BELGE ÇEVIRI KONUSUNDA ARAŞTIRMACI(UZMAN)
OSMANLI AİRE BAŞKANLIĞİRŞİVİ DA
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Arapça » Türkçe - Websitesi Tercümesiİçeriğindeki afrodizyak etkili notalarıyla adeta bir mıknatıs gibi çevresindeki erkekleri etki alanına çekiyor.يقوم بجذب الشباب من حولكم مثل المغنطيس الى منطقة التأثير مع الروائح المثيرة المؤثرة الموجودة في محتواه.
-
Arapça » Türkçe - Websitesi TercümesiAlışılmadık güzelliğin, feminenlik, duyusal merak unsurlarının birleşiminden oluşan neroli, üzüm, tangerine, yasemin, portakal, marshmallow ve vanilya vurgularıyla dikkatleri üzerinde topluyor.يتألف من اندماج الجمال الغير معهود، والانوثة، وعناصر الفضول العاطفي، ومع روائح النيرولي، العنب، اليوسفي، الياسمين، البرتقال، اعشاب الخبازة والفانيليا يجعلكم تلفتون الانظار.
-
Arapça » Türkçe - Teknik Tercüme-Stator çıtalarının sıkılık kontrolu (Wedge Tightness tester veya Hammer metodu ile) ve sıkıştırma işlemi yapılması- عمل اختبار نواة الجزأ الثابت ( اختبار حلقة التدفق او بجهاز اي ال سي اي دي ELCID )
-
Arapça » Türkçe - Websitesi TercümesiÜst notası, pembe biber, turuçgiller , vetiver, orta notası, greyfurt, kuru sedir ağacı notaları, labdanum (Laden Reçinesi), alt notası, tütsü, zencefil, sandal ağacı olan muhteşem bir koku.رائحة عظيمة يوجد في رائحتها الاولى، الفلفل الوردي، الحمضيات، نجيل الهند في رائحتها الوسطى يفوح الجريب فورت، روائح شجر الارز الجاف، لابدانوم ( راتنج لادن )، في رائحتها السفلى يفوح الدخان، الزنجبيل، شجر الصندل.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
YURT DIŞINA VAKTİM OLMADIGI İÇİN MAALESEF GİDEMEDİM. FAKAT KENDIMI SUREKLİ GELİŞTIRDİM SANIRIM 15 ADET HİZMET İÇİ UZUN SURELİ MESLEKİ KURSLARA KATILDIM. OSMANLICA BELGE VE BILGILERININ TAM ANLAMIYLA YENİ TURKÇEYE ÇEVIRISINI YAPABİLİRİM.(SİYAKATLA YAZILMIŞ OSMANLI BELGELERİ):(DİVANİ YAZI ÇEŞİTLERİ ÜZERİNE YAZILMIŞ BELGELER):()RİKA İLE YAZILMIŞ BELGE VE BILGILER ÜZERİNE ÇALIŞTIM:(SİLUS ÜZERİNE YAZILMIŞ BELGE VE BİLGİLER ÜZERİNE)BÜTÜN BU VE BUNA BENZER OSMANLICA BELGE VE KAYITLARIN TESPİTİ TURKÇEYE ÇEVIRILMESİ KONUS UNDA TAM HAKİM DURUMD