Fransızca tercüman - SIBEL Y.

SIBEL Y. Hakkında - Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SIBEL Y. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Fransızca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Fransızca: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Ticari, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Ifsi Dole-Fransa - - | 2004

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

freelance / 2014
Görev: freelance

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    Ayrıca 2016 yılında devreye giren bu yatırımlar ile sırt çantasından yağmurluğa, çoraptan kordona kadar tüm askeri aksesuar ve ekipmanları üreten pozisyona geçmiştir.
    Aussi en 2016 elle a commencé à produire des équipements et accessoires tels qu'un sac à dos, imperméable, chaussettes.
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    İZMİR ŞİRİNYER SÜPER LİSESİ (1995)
    LYCEE SUPER D'IZMIR ŞİRİNYER (1995)
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    Aşağıda adları,soyadları,ikametgahları,uyrukları yazılı kurucular arasında Türk Ticaret Yasası'nın Anonim şirketlerin ani suretle kurulmaları hakkındaki hükümlere göre bir anonim şirket kurulmuştur.
    On a créé une société anonyme conformément aux dispositions sur l'établissement d'une manière soudaine des Sociétés Anonymes de Code de Commerce Turc parmi les fondateurs dont les prénoms, les noms, les résidences, les nationalités sont décrits ci-dessous.
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    İMO İzmir Şubesi SAP2000 Kursu
    IMO Course de SAP 2000 de la Branche Izmir
  • Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    Amacı askeri kumaş ve teçhizat imalatı ve tedariki olup Katar Savunma Bakanlığı bu ortaklığı 2013 yılında katılmıştır.
    L'objectif étant l'approvisionnement et la fabrication de matériel et d'équipement militaire, le Ministère de La Défense du Qatar a rejoint le partenariat en 2013.
  • Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    Susturucu Ağzı & İkincil Hava Girişi Seti Yerleştirilir
    Installation de Bouche de silencieux et kit admission d'air secondaire
  • Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    Bünyesinde OE iplik, Ring İplik, dokuma, örme, boya terbiye ve örme konfeksiyon işletmeleri olan Sur Textile Mills sahip olduğu teknolojik donanım ve know-how ile teknik tekstil konusunda atılımlar yapmış ve şu anda balistik kumaşlardan yanmaz kumaşlara kadar birçok nano teknolojik kumaş üretebilen dünyadaki önemli tesislerden biri olma özelliği taşımaktadır.
    Sur Textile Mills comprenant des installations de confection de tissage, tricotage, peinture, fil OE, fil Ring, finition, a fait des progrès dans le textile technique avec les équipements technologiques et savoir-faire avec ses techniques et peut actuellement produire des tissus balistiques, de nombreux tissus nano permettent d'avoir une caractéristique d'être une des installations importantes du monde.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Fransa'da doğdum ve büyüdüm anadil fransızca

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum