MELISA A. Hakkında - Almanca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından MELISA A. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Almanca » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
- Türkçe » Almanca: 20000 karakter (3200 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Akademik, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Marmara Üniversitesi -
Alman Dili Ve Edebiyatı | 2017
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
Nielsen Araştırma Şirketi / 22.11.2016 - Devam
Görev: Stajyer
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeDanforth's Obstetrik ve Jinekoloji, Çeviri Editörü:Danforth‘s Obstetrik ve Jinekoloji, Übersetzungsredakteur:
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeBir köşeyi profil cinsine göre min.Verputzt eine Ecke abhängig von der Profilart
-
Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme15 Hasta kayıtları tutulması konusunda beceri kazanma15 Fähigkeiten in der Verwaltung von Patientenakten erwerben
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeHALK SAĞLIĞI (KIRSAL HEKİMLİK) STAJIÖFFENTLICHE GESUNDHEIT (LÄNDLICH)-PRAKTIKUM
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeAlkol-madde kötüye kullanımı ve bağımlılığını tanımlayarak, alkol-madde ile ilişkili olarak ortaya çıkan psikiyatrik ve tıbbi durumları, tedavide kullanılan yöntemleri belirtebilmeleri,Sie sollten in der Lage sein, Patienten mit kognitiven Beeinträchtigungen zu diagnostizieren, Kenntnisse über die Behandlung zu haben und diese Patienten durch vorbereitende Maßnahmen an einen Psychiater zu verweisen.
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeDermatolojik muayenenin temel koŞullarını, anamnez almayı ve muayene yöntemlerini, objektif semptomlar olan elemanter lezyonları, bunlarınDer/die Studierende lernt die Rahmenbedingungen der dermatologischen Untersuchung, die Anamnese und Untersuchungsmethoden, die objektiven Symptome von elementaren Läsionen, ihre Lage und Verteilung zueinander, die subjektiven Beschwerden des Patienten, Symptome und
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeHorlama ve obstrüktif uyku apnesiSchnarchen und obstruktive Schlafapnoe
-
Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme13 Adli rapor düzenleyebilir.13 Der/die Studierende kann einen forensischen Bericht verfassen.
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümePediatrik solunum yolu hastalıklarının epidemiyolojisini, etyopatogenezini, patofizyolojisini ve tanısını açıklayabilir; ayırıcı tanısını yapabilir ve temelDer/die Studierende kann die Epidemiologie, Ätiopathogenese, Pathophysiologie und Diagnostik von pediatrischen Atemwegserkrankungen erklären, differenzialdiagnostisch differenzieren und
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Gesellschaftsvertrag vom 5. Juni 1978;05 Haziran 1978 tarihli ana sözleşme
-
Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)KOCHKLEEN® KK 39 AS ProduktinformationKOCHKLEEN® KK 39 AS Ürün bilgileri
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Schrauben Leiste flach Leiste rundVidalar, yuvarlak pervaz, yassı pervaz
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)6.2 Störmeldesystem der Steuerung ..........................................................................576.2 Kumandaya ait arıza bildirim sistemi..........................................................................57
-
Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)Verbinden Sie einen entsprechenden USB-Stick mit dem dafür vorgesehenen USB-Steckplatz am BedienpultKumanda panelinde bunun için ön görülmüş olan USB girişine uygun USB hafıza ünitesini takın.
-
Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)Die Daten eines Formates aus der Steuerung übernehmen und in den aufgerufenen Datensatz speichern.Bir boyutun verilerini ayarlardan üstlenme ve açık olan veri kümesine kaydetme.
-
Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)Danach die Flächen der Rückseite und der Seitenwände des Maschinengehäuses.Daha sonra makine kaplamasının arka tarafını ve yan duvarlarını temizleyin.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Die freien Beschriftungsfelder auf dem Statorgehäuse dienen zum Notieren z.B. Ihrer Wartungstermine oder Stator-Wechselintervalle und können mit einem handelsüblichen Faserschreiber beschriftet werden.Stator gövdesi üzerinde yer alan boş yazı yerleri örneğin bakım tarihlerini veya stator değişim aralıklarını not etmenizi yaramaktadır ve normal bir keçeli kalem yardımıyla yazılabilmektedir.
-
Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)Der Code-Sensor 2 liest mehrfach einen nicht eingegebenen oder nicht vorhandenen Code.Kod sensörü 2 bir kaç kez girilmemiş veya mevcut olmayan kod okudu.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
1995 yılında Hannover/Almanya'da doğdum ve 13 yıl boyunca Almanya'da yaşadım. Almanca bilgim ana dil seviyesindedir.