FATMA S. Hakkında - İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından FATMA S. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Akademik, Finansal, Turizm, Websitesi, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Ege Üniversitesi -
Klasik Arkeoloji | 2003
Yüksek Lisans:
Istanbul Üniversitesi -
Taşınabilir Kültür Varlıklarını Koruma Ve Onarım | 2010
Doktora:
paü -
Arekoleoji | deva
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
bodrum institute of nautical arcaheology / 2004-2008
Görev: restoratör
süleyman demirel üni / 2010-2010
Görev: öğr.gör (iki dönem-sözleşmeli)
paü / 2012-devam ediyor
Görev: öğr.gör
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)All upgrades are fail safe and support instant rollback allowing for full system recovery without the necessity for onsite service staff.Tüm sürüm yükseltmeleri bozulmaya dayanıklı olup, yerinde servis personeline gerek kalmadan tam sistem kurtarmaya olanak sağlamak için anında başa dönmeyi destekler.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)Follow this procedure if you need to remove the modules for maintenance or upgrade purposes.Bakım veya yükseltme amacıyla modülleri çıkarmanız gerekirse bu prosedürü uygulayın.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)Assembly of Valve Plug, Shaft, and BearingsVana Tapası, Mil ve Rulmanların Montajı
-
İngilizce » Türkçe - Websitesi TercümesiYour local contact is OPEN TOURS on +32 2 466 11 11.Departure Times:April to mid-July, September/OctoberMon - Fri: every 30 min from 10am to 4pmSaturday: every 15 min from 09:30am to 6pmSunday: every 15 min from 09:30am to 5pmMarch & NovemberMon - Fri: every 30 min from 10am to 3pmSaturday: every 30 min from 10am to 4pmSunday: every 30 min from 10am to 3pmJanuary, February & DecemberMon - Fri: every 45 min from 10am to 2:30pmSaturday: every 30 min from 10am to 4pmSunday: every 30 min from 10am to 3pmMid-July to AugustDaily: every 15 min from 9:30am to 6pmTour Duration Blue and Red Line 75 min each.Yerel irtibat noktanız +32 2 466 11 11 telefondan OPEN TOURS'dur.Kalkış Saatleri:Nisandan Temmuz ortasına kadar, Eylül/EkimPazartesi-Cuma: 10:00 - 16:00, 30 dakikada birCumartesi: 09:30 - 18:00 15 dakikada birPazar: 09:30 - 17:00, 15 dakikada birMart & KasımPazartesi - Cuma: 10:00 - 15:00, 30 dakikada birCumartesi: 10:00 - 16:00 30 dakikada birPazar: 10:00 - 15:00 30 dakikada birOcak -Şubat & AralıkPazartesi - Cuma: 10:00 - 14:30, 45 dakikada birCumartesi: 10:00 - 16:00, 30 dakikada birPazar: 10:00 - 15:00 30 dakikada birTemmuz ortası Ağustosa kadargünlük: 09:30 - 18:00, 15 dakikada birTur Süresi Mavi ve Kırmızı Hat her biri 75 dakika.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
1 yıl almanya berlin freie uni. dr. dönemi burslu dr. öğrencisi 6 ay italya milano koruma lab. dr. dönemi burslu staj öğrencisi