ŞERMIN A. Hakkında - İngilizce tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından ŞERMIN A. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
- Türkçe » İngilizce: 10000 karakter (1600 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Teknik, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Karadeniz Teknik Üniversitesi -
Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | 2011
Yüksek Lisans:
Karadeniz Teknik Üniversitesi -
Uluşlar Adası Ilişkiler |
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
Karadeniz Teknik Üniversitesi YDYO / 2011-2015
Görev: Okutman
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)Deodorising products simply cover up odours without their removalÜrünlerin kokusunun giderilmesi/dezenfekte edilmesi sadece kokuların gizlenmesini sağlamakta tamamen ortadan kaldırmamaktadır
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)Patented stabilised ClO2 solution at 6000ppm = 0.6% concentrationPatentli 6000ppm = %0.6 derişimde stabilize ClO2 çözeltisi
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)Supports 8 GB eMMC Flash, 1 SD/MMC, 1 SATA8 GB eMMC Flash, 1 SD/MMC, 1 SATA'yı destekler.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Teknik ve mühendislik)Open cabinet door, press and hold the “ON” key until you hear a beep and see the neon indicators flashing.Kabin kapısını açıp, bip sesi duyuna kadar ve neon göstergelerinin yandığını görene kadar ''ON'' tuşuna basıp basılı tutunuz.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Elektronik)1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonya
-
İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)12-lead electrocardiogram (ECG);12-kanallı elektrokardiyagram (EKG);
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)Fill grease lines and accessories with the same lubricant that is contained in the lubrication system.Gres hatlarını ve aksesuarları yağlama sisteminde bulunan yağlayıcıyla doldurun.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)Please review FAQ, User Guide or Video training sections that should contain answer to your question.Lütfen sorunuza yanıt verecek SSS, Kullanım Kılavuzu veya Video eğitim bölümlerine göz atın.
-
İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)For air‐to‐open, connect a separate air supply to the lower diaphragm casing air supply connection (as shown in figure 18 or 19) and apply sufficient air pressure to raise the actuator rod (key 22) to the travel stop.Hava-açmalı yapılarda,alt diyafram muhafazsının hava besleme bağlantısına ayrı bir hava kaynağı bağlayın (Şekil 18 veya 19'da gösterildiği gibi) ve aktüatör çubuğunu (anahtar 22) hareket durağına yükseltmek için yeterli hava basıncı uygulayın.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Müşteri İstanbul Elektrik Tramvay ve Tünel İşletmeleri Genel Müdürlüğü, tahliye ünitesi Müşteri tesisleridir.The customer is Istanbul General Directorate of Electric Tramway and Tunnel Establishments, discharge unit Customer facilities.
-
Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)31 Aralık 2010 tarihi itibariyle Şirket'in personel sayısı 13'tür (31 Aralık 2009:As of 31 December 2010 the number of employees of the Company is 13 (31 December 2009:
-
Türkçe » İngilizce - Medikal Tercümeomurganın bütünlüğü bozulmuş ve yük taşıma işlevini yerine getiremez hale gelmişse (instabil) ve özellikle kısmi yaof the spine is compromised by the fracture and it has lost its capacity to bear loads (unstable patients) and especially if there is
-
Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)Tip değişiklik başvurusu nedeniyle Cefnet 600 mg Efervesan Tablet ürünü spesifikasyonunda Cefdinir Capsules monografına göre virgülden sonraki sıfırlar atılarak aşağıdaki tabloda belirtildiği şekilde sadeleştirme yapılmıştır.Due to Type modification application, simplification was made as is stated in the following table thereby removing the zeros after comma in the product specification of Cefnet 600 mg Efervesan Tablet as per Cefdinir Capsules monograph.
-
Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)Yapılacak kontrollerde araçlarda kullanım maksadının dışında düzenleme yapıldığının ve GNB'nun ikazına rağmen düzeltilmediğinin tespiti halinde, işbu sözleşme hiçbir protesto keşidesine gerek kalmaksızın GNB tarafından tek taraflı olarak derhal feshedilebilecektir.In case it is determined in the controls to be performed that an arrangement beyond the intended use is made on vehicles and that it is not corrected despite the warning of GNB, this contract will be able to be terminated unilaterally by GNB without the requirement for drawing any protest.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
-