İngilizce tercüman - DILAY D.

DILAY D. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından DILAY D. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Akademik, Finansal, Edebi, Turizm, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Ankara Üniversitesi - Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | 2018

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

British Culture Dil Kursu / 07/07/2017 25/06/2018
Görev: Öğretmenlik

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Baskı teknolojileri)
    We have various gift packages, specially designed for our printed pens.
    Baskılı kalemlerimiz için özel olarak tasarlanmış, çeşitli hediye paketi seçeneklerimiz mevcuttur.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Teknik ve mühendislik)
    They are used to view vehicles under inspection and also to observe the Inspection Zone and surrounding area.
    Bunlar Denetim Altındaki Araçları görüntülemek ve Denetim Bölgesi ile çevre alanları gözlemlemek için kullanılır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    Start Auto Sequence screen displays.
    Start Auto Sequence (Otomatik Diziyi Başlat) ekranı gösterilecektir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)
    RSB-6410 is the world's first RISC-based Mini-ITX motherboard computer which integrates an NXP i.MX6D/Q Cortex-A9 1.0GHz high performance processor.
    NXP i.MX6D/Q Cortex-A9 1.0GHz yüksek performanslı işlemciyi barındıran RSB-6410, dünyanın ilk RISC-tabanlı Mini-ITX anakartlı bilgisayarıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    Looking for a more environmentally responsible solution for treating cooling towers, closed systems and steam boilers?
    Soğutma kuleleri, kapalı sistemler ve buharlı kazanların arıtmak için çevreye daha duyarlı bir çözüm mü arıyorsunuz?
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    A replacement stream selection solenoid (#7C00023-001).
    Akış değiştirme seçim solenoidi (#7C00023-001).
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as a piece of household furniture for reclining and sleeping upon, consisting of an adjustable bed frame or bed base, which is most often sold in conjunction with a mattress.
    Genelde şilte ile birlikte satılan ayarlanabilir yatak çerçevesi veya yapısına sahip üzerinde uzanılan ve uyunan ev veya ofis mobilya parçası olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Türkçe » İngilizce - Diğer / Genel
    FİNANS MERKEZİ'NE DEKON SENKRON
    DEKON SENKRON IN THE FINANCIAL CENTER
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Kuyumcukent Gayrimenkul Yatırımları Anonim Şirketi Yönetim Kurulu ve Ortaklarına:
    To: Kuyumcukent Real Estate Investments Inc. Board Of Directors And Shareholders
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Hürrem Bodur Etik Kurul Başkanı
    Hürrem Bodur Head of Ethical Committee
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Bu sonuçlar değerlendirildiğinde, çalışanların mesai sürelerinin % 81,98'inda planlı şekilde zaman kullandıkları, %12,72' lik kısmında ise plan dışı zaman kullanımı içinde oldukları sonucuyla karşılaşılmıştır.
    Evaluating these results, it was found that the employees worked in a planned manner in 81.98% of their shift time and in an unplanned time usage in 12.72% of their shift time.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Ayın 27'sine kadar GNB'ya ibraz edilen ve muhasebe sistemine girilen faturaların ödemeleri bir sonraki ayın 25'inde yapılacaktır.
    The payments for the invoices which are submitted to GNB by the 27th day of month and entered in the accounting system shall be made on the 25th day of the successive month.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Sebeplerle kısmen ya da tamamen kaybına neden olan bir olay halinde YÜKLENİCİ hemen GNB dolum ve tahliye ünitelerine ve GNB Ulaştırma Müdürlüğüne durum hakkında öncelikle sözlü ve e-posta yoluyla, bilahare yazılı olarak raporla bilgi verecek; sigorta şirketine ibraz edilecek belgelerin aslını GNB Sigorta Birimine, bir suretini de GNB Ulaştırma Müdürlüğü'ne ve dolum yapan GNB ünitesine 5 gün içinde ibraz edecektir.
    In case of an event that leads to partial or complete loss, the CONTRACTOR shall immediately give report to GNB Loading and unloading units and GNB Transportation Directorate at first orally and e-main and then in written; shall submit original copy of the documents to be submitted to insurance company to GNB Insurance Department and one copy shall be submitted to GNB Transportation Directorate and GNB units making Loading within 5 days.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Erasmus/Slovakya 2016 bahar dönemi

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum