MUSTAFA K. Hakkında - Almanca tercümanımız
Favori Tercüman Ekle
Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından MUSTAFA K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.
Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.
Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.
Dil/Branş/Kapasite Bilgileri
- Dil Çiftleri
- Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
- Türkçe » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
-
Uzmanlık Alanları:
Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Ticari, Finansal, Websitesi, Toplumbilim
Eğitim Bilgileri
Üniversite:
Münih Üniversitesi Lmu -
Işletme | 1986
Yüksek Lisans:
Münih Üniversitesi -
Işletme | 1989
İş Tecrübesi
Tecrübe: 11 yıl
Pratik Tercüme / 01.11.1996
Görev: Yönetici
Tercümanın Örnek Çevirileri
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeÖzen Önen Sertöz; Pediatric Psychiatry:Özen Önen Sertöz; Pädiatrische Psychiatrie:
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümePRATİK - Dosya Üzerinden Hasta DeğerlendirmesiPRAXIS-Patientenbeurteilung durch Akte
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeAnaerop sporlu bakteri ve clostridium tetaniBekterien mit Anaerobesporen und Clostridium Tetani
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümePostür, eŞgüdüm ve dengenin düzenlenmesi.Haltung, Koordination und Koordination.
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeBunda da baŞarısız olan öğrenciler bir sonraki yıl staj bloğunu tekrarlar.Studierende, die auch hier nicht erfolgreich sind müssen im nächsten Jahr den Praxisblock wiederholen.
-
Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme19 Oligüri ve poliürili çocuğu yönetebilir19 Kinder mit Anämie und Oligurie leiten
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeHüsnü AKSOY Öğrenci İşleri Dairesi BaşkanıHüsnü AKSOY Leiter vom Referat für Studentenangelegenheiten
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeKlinik Anatomi 1 - Üriner sistemKlinische Anatomie 1 - Harnsystem
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeDOM M IV BECERİ EABOkAHV ARI KONT BAŞLIKLARIDOM M IV FÄHIGKEITEN EABOkAHV ARI KONT TITEL
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeSağlığın toplumsal belirleyicilerine genel bakışEin Überblick über die sozialen Determinanten von Gesundheit
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeTubulointersitisyel Hastaliklar-2Tubulointersititielle Krankheiten-2
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeSerebral lobların klinik anatomisi 1Klinische Anatomie der Hirnlappen 1
-
Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme-İlgili öğretim üyesinin sorumluluğu ve denetiminde daha önceki eğitim dönemlerinde edindiği bilgi ve beceriyi uygular;-Die Kenntnisse und Fähigkeiten, die während der vorherigen Ausbildungszeiten in der Verantwortung und Aufsicht des Dozenten gegeben wurden;
-
Türkçe » Almanca - Medikal TercümeAnestezi ve Yoğun Bakımda MonitörizasyonÜberwachung in Anästhesie und Intensivmedizin
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Der Servicebetrieb ist nur zum Einrichten und Testen bzw. als Not- Betrieb im Fehlerfall zugelassen.Servis işletmesi sadece tesisin ayarlanması ve test edilmesi veyahut hata vukuunda acil-işletme olarak kullanılabilir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Instandhaltungsarbeiten sind Maßnahmen, die die Anlage in einem nutzbaren (ge- brauchsfähigen) und sicheren Zustand erhalten oder wieder in einen solchen Zustand zurückversetzen.Bakım ve onarım işleri, ilgili tesisi kullanılabilir (işe yarar) ve güvenli bir durumda tutan veya bu duruma geri koyan tedbirlerdir.
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Ausgeschiedenes Personal wurde nicht ersetzt.Ayrılan personel yerine yenisi getirilmemiştir.
-
Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)Stecken Sie dazu den dafür vorhanden Schlüssel ein und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn.Bunun için gerekli anahtarı takınız ve anahtarı saat yönünün tersine doğru çeviriniz.
-
Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)Nach unserer Beurteilung aufgrund der bei der Prüfung gewonnenen Erkenntnisse entspricht der Jahresabschluss auf den 31. Dezember 2014 der Coronet Kleiderbügel & Logistik GmbH, Grasellenbach/Wahlen, den gesetzlichen Vorschriften und vermittelt unter Beachtung der Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der Gesellschaft.İnceleme esnasında edinmiş olduğumuz bilgiler doğrultusunda yaptığımız değerlendirme sonucunda Coronet Kleiderbügel & Logistik GmbH, Grasellenbach/Wahlen şirketinin 31 Aralık 2014 tarihi itibarıyla geçerli yılsonu bilançosu yasal gereksinimleri yerine getirmekle beraber düzene uygun muhasebe esasları dikkate alınarak şirketin varlık durumu, finans durumu ve gelir durumu hakkında gerçeği yansıtmaktadır.
Diğer Bilgiler ve Deneyimler
Haler Lojistik Dış Ticaret Gen. Müdür 1990-2011