Almanca tercüman - SERKAN Y.

SERKAN Y. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SERKAN Y. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Dortmund Üniversitesi - Makine Mühendisliği |

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Anschlusszuleitung auf 3 Phasen und Null und Erdleiter prüfen!
    Bağlantı girişinin 3 faz ve sıfır ve toprak hat olduğundan emin olunuz!
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)
    • Gebrauchsfertiges, leicht mit Wasser mischbares Konzentrat verkürzt Handhabungs-, Misch- und Reinigungszeit.
    • Kullanıma hazırdır, su ile kolayca karışan konsantre taşıma, karıştırma ve temizleme süresini kısaltır.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Neben dem monatlichen Berichtswesen werden Liquidität, Auftragseingang, Umsatz und die Produktionsleistung täglich überwacht.
    Aylık raporlamanın yanı sıra likidite, sipariş girişleri, ciro ve üretim kapasitesi gibi kalemler günlük olarak denetlenmektedir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Stützfuß (2035) und Scheiben (3070/2) auf die unteren Statorbolzen (3010) stecken.
    Destek ayağını (2035) ve diskleri (3070/2) alttaki stator cıvatalarına (3010) takınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Zylinderstift (5075) aus Rotor (1999), Antriebswelle (1005) oder Anschlusswelle (1050) herausdrücken und Kuppelstange (1998) aus der Bohrung von Rotor (1999), Antriebswelle (1005) oder Anschlusswelle (1050) herausziehen.
    Silindir pimi (5075), rotor (1999), tahrik mili (1005) veya bağlantı mili (1050) içinden bastırarak çıkarınız ve kavrama çubuğunu (1998) rotor (1999), tahrik mili (1005) veya bağlantı mili (1050) deliği içinden çekiniz.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    31 Art und Umfang der Abschlussprüfung
    31 Yılsonu bilançosu kontrolünün türü ve kapsamı
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Verschluss (3003) nach unten klappen.
    Kilidi (3003) aşağı doğru açınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Frisches Öl über Bohrung R 1/8 in Druckschmierkopf (5450) von unten einfüllen, bis oben bei der Gewindebohrung für Verschlussstopfen (5172) nur Öl ohne Luftblasen austritt.
    R1/8” deliği üzerinden taze yağı basınçlı yağlama başlığına (5450) üstte kapama tapası (5172) deliğinden hava kabarcığı yapmayan yağ çıkıncaya kadar alttan doldurunuz.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Üriııer Sistem Enfeksiyonlarının Tedavisinde Kullanılan İlaçlar
    in der Behandlung von Harnwegsinfektionen verwendete Medikamente
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Göğüs Hastalıkları Yoğun Bakım Ünitesi Göğüs Hastalıkları Uyku Laboratuvarı
    Brustkrankheiten-Intensivstation Brustkrankheiten-Schlaflabor
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Parolamı Hatırlat » Giriş'e Dön Hatırlat!
    Mein Passwort erinnern » Zurück zur Eingabe, Erinnern!
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Enfeksiyon hastalıklarından korunma ile ilgili hastaları bilgilendirebilir.
    Der/die Studierende kann über die Prävention von Infektionskrankheiten informiert werden.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Dayama milleri sayesinde şablonsuz kanal açılır.
    Kanalfräsen ohne Formen durch Anschlagspindeln.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Bilişim Sistemi Çözümleme ve Modelleme
    Analyse und Modellierung von Informationssystemen
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Ürolojiye Giriş ve Ürolojik Muayene
    Urologie Einführung und urologische Untersuchung
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Çocuk sağlığının bozulduğu durumların erken fark edilmesi amacıyla Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları AD Yan Dallarının temel konularının teorik ve pratik olarak öğrenilmesi;
    Die grundlegenden Konzepte der AD-Seitenäste der Kindergesundheit und -krankheiten theoretisch und PRAXIS zu erlernen, um früh die Fälle von Kindergesundheitsbeeinträchtigung zu erkennen;
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    İlk Yarı - Deplasman Takımı Korner Sayısı
    1.Halbzeit- Gast-Team Eckballanzahl
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Etkinlikler ayrıntılı olarak Değerlendirme ve İŞ Yükü Hesaplaması bölümlerinde verilmiŞtir.
    Dıe Aktivitäten werden in den Abschnitten ‚‘Bewertung‘‘ und „Arbeitsaufwandsberechnung“ ausführlich dargestellt.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Almanya'da 6 senedir yaşıyorum. Makine mühendisliği okudum. C1 seviyesinde Almancam var. Ayrıca teknik bilgim de yeterli düzeydedir.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum