İngilizce, Almanca tercüman - TUNÇ İ.

TUNÇ İ. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından TUNÇ İ. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Near East University (Cyprus) - Translation And Interpretation | 2017
Yüksek Lisans: Near East University (Cyprus) - Böte | 2020

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Savoy Hotels / 2016-2017
Görev: Editor & Agent

Near East University / 2017-2018
Görev: Agent

Freelance Translation / 2017---
Görev: Serbest çevirmenlik

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Teknik ve mühendislik)
    Press the button, the lamp will stop flashing and stay illuminated.
    Tuşa basın, lamba yanıp sönmeyi bırakacak ve aydınlatılmış olarak kalacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    Static holding cabinet and slow cooking
    Statik tutma kabini ve yavaş pişirme
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    Disassembly bolts on the pressure plate, take out pressure plate and positioning block, and deviator is divided into three parts, as shown in Figure 3.
    Basınç plakası üzerindeki civataları sökün, basınç plakasını ve konumlandırma blokunu çıkarın ve Şekil 3'teki gibi deviatör üç parçaya ayrılacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    CMS module indicates a system fault via bit 15
    CMS modülü bit 15 üzerinden bir sistem hatası belirtir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Connector to motor flange connection loosened.
    Motor flanş bağlantısı için bağlayıcı gevşetilmiştir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    INSTALL CAP SCREWS (KEY 143) TO PLUG OPENINGS.
    TAPA DELİKLERİNE KAPAK VİDALARI (ANAHTAR 143) TAKIN.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Makina)
    Risk Assessment Table .........................................................................................
    Risk Değerlendirme Tablosu .........................................................................................
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    See Itinerary section for details
    Detaylar için seyahat planı kısmına bakınız
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    316 stainless steel 1J873535072
    316 paslanmaz çelik 1J873535072
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    Please call Shipping Attn to book before attempting delivery
    Lütfen teslimat girişiminden önce rezervasyon yapmak için Sevkiyat Görevlisini arayınız.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Sadece basit kist takibi nedeniyle doğum kontrol hapları önermemekteyiz.
    We do not recommend birth control pills only for simple cyst follow-up.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Kalınlık, desloratadin miktar tayini, desloratadin içerik tek düzeliği, desloratadin dissolüsyon, montelukast miktar tayini ve montelukast içerik tek düzeliği grafikleri incelendiğinde sapmalar tespit edilmiştir.
    When the diagrams of variations in thickness, desloratadine quantity determination, desloratadine content uniformity, desloratadine dissolution, montelukast amount determination, and montelukast content uniformity were examined, deviations were detected.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Hortumları kesinlikle aracın altından geçirmeyiniz.
    Don't pass hoses under the vehicle.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Taşıt sürücüsünden sorumluluk:
    Responsibility of the vehicle driver :
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Bu Kanun hükümlerine göre satılacak taşınmazların 8/9/1983 tarihli ve 2886 sayılı Devlet İhale Kanunu veya 29/6/2001 tarihli ve 4706 sayılı Hazineye Ait Taşınmaz Malların Değerlendirilmesi ve Katma Değer Vergisi Kanununda Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun hükümlerine göre tespit ve takdir edilen bedeldir.” şeklinde tanımlanmaktadır.
    It is the market value of the real estate subject to sales determined and appraised in accordance with the provisions of Public Procurement Law no: 2886 dated 9/8/1983 and Law on the Appraisal of the Real Estate Belonging to Treasury no: 4706 dated 6/29/2001 and Law on Amendment to Value Added Tax Law.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    4.1.4 Tapu takyidat bilgileri 10
    4.1.4 Information on title deed restrictions 10
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Einbau von Rotor und Kuppelstange
    Rotor ve kavrama çubuğunun takılması
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Sechskantmuttern (3020) und Federringe (3015) entfernen.
    Altıgen somunları (3020) ve yaylı halkaları (3015) çıkarınız.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Im Fall einer Gefährdung der Maschine oder des Bedienpersonals, drücken Sie den Zustimmtaster ganz durch, um einen sofortigen Maschinenstopp auszulösen.
    Eğer makine veya kullanıcı personel tehlikedeyse, acil durdurmayı etkinleştirmek için onaylama düğmesini sonuna kadar basın.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Auch bei schwierigen Haftverhältnis- sen.
    Zor yapışma koşullarında bile.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    4.6 Vorbereitungen für die erste Inb etriebnahme
    4.6 İlk çalıştırma için yapılacak hazırlıklar
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Den Rückstellungen für Pensionen und ähnlichen Verpflichtungen liegt ein versicherungsmathematisches Gutachten der Rokoco GmbH zugrunde.
    “Emeklilikler ve benzer yükümlülükler” tahakkuklar ile ilgili olarak Rokoco GmbH şirketinin hazırlamış olduğu bilirkişi raporu mevcuttur.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Not-Aus-Relais verhindert ungewollten Anlauf, ohne aktives Wiedereinschalten ist kein Anlauf möglich.
    Acil-Kapat-rölesi istem dışı çalışmayı önler; aktif tekrar açma olmadan makinenin çalışması mümkün değildir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Druckschmierkopf (5450) mit neuem Dichtring (5240) in gleiche Öffnung wieder einschrauben.
    Basınçlı yağlama başlığını (5450) yeni bir conta (5240) ile aynı boşluğa tekrar vidalayarak yerleştiriniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Man kann davon ausgehen, dass der hohe pH-Wert des Gels dazu neigt, die lokalen Bedingungen zu verändern, indem er den sauren örtlichen pH-Wert erhöht, der die Prothesen- stomatitis zunächst fördert und dann verschlimmert.
    Jelin yüksek pH değerinin protez iltihabını önce destekleyen ve sonra kötüleştiren lokal asidik pH değerini yükselterek lokal koşulları değiştirme eğiliminde olduğu kabul edilebilir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Yurt dışında mütercim tercümanlık bölümü (3 dil) okuyarak, yüksek onur belgesi ve yüksek ortalama ile mezun olmuş bulunmaktayım ve teknik, medikal ve simultane, ardıl ve yazılı çevirilerde başarılıyım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum