İngilizce, Fransızca tercüman - İLKEM M.

İLKEM M. Hakkında - İngilizce, Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından İLKEM M. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Adnan Menderes Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı | 2018

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

GS EM agency / 09-08-2019 - 15-09-2019
Görev: Supervisor

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    Buffer .................................................................
    Tampon .................................................................
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    The impact of not keeping your system current from a software and hardware point of view is greater, with regards to service-ability, support-ability and expand-ability
    Bir yazılım ve donanım bakış açısından sistemi güncel tutmamanın etkisi, hizmet edilebilirlik, destek verilebilirlik ve genişletilebilirlik ile ilgili olarak daha da büyüktür.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    switch as close to the middle of the body as possible.
    Anahtarın montajını mümkün olduğunca gövdeye yakın olacak şekilde yapılandırın.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    Mr. Customer….based on the survey I can see the FreeFlow Liquid will solve your drain maintenance problems and save you money
    Sayın Müşterimiz…. araştırmaya dayanarak FreeFlow Akışkanın diren bakımı problemlerinizi çözüme kavuşturacağını ve para tasarrufu sağlayacağını görebiliyorum
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    You are purchasing a Professional quality photographic print produced using top end Epson digital print technology and Epson UltaChrome inks to give the best brilliant bright colours available.
    Mümkün olan en parlak renkleri sağlamak için top end Epson dijital baskı teknolojisi ve Epson UltraChrome mürekkep kullanılmış profesyonel kalitede bir fotoğraf baskısı alıyorsunuz
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    In addition, you will be requested to record any bone pain or other adverse events in your Patient Diary on daily basis.
    Buna ek olarak, Hasta Günlüğü Kitapçığına herhangi bir kemik ağrısı veya başka olumsuz bir vakayı da kaydetmeniz talep edilecektir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum