Almanca, İngilizce tercüman - MURAT D.

MURAT D. Hakkında - Almanca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından MURAT D. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Almanca: 5000 karakter (800 Kelime)
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Hacettepe - Mütercim Tercümanlık | 2011

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

MediMedya / 2008
Görev: İşletmeci

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Teknik ve mühendislik)
    X-ray System Inspection Readings
    X-ışını Sistem Denetim Okumaları
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Fixings/Fasteners Hardware Accessories
    Tamir etme / sabitleme doanaımı aksesuvarları
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    © TopWorx, All rights reserved.
    © TopWorx, Tüm Hakları Saklıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    All signs are engraved with clear acrylic, they are transparent and do not have black background.
    Tüm tabelalar şeffaf akrilik ile kazınmıştır, transparandırlar ve siyah fon yoktur.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    Bacillus licheniformis - Facultative Anaerobic bacteria
    Bacillus licheniformis – Seçmeli/fakültatif Anaerobik bakteriler
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    The dimensions and the prices of the produced brick by the plant are below.
    Tesisin ürettiği tuğlaların ebatları ve fiyatları aşağıdaki gibidir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Yazılım)
    Upload image files(jpg, png, gif), each having maximum size of 1MB
    Her biri maksimum 1 MB boyutunda görsel dosyaları (jpg, png, gif) yükle örn.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    Ensure that the sealing zones (face ends of pipes or fittings) are clean: remove paint flakes and cement residues.
    Contalama alanlarının (boru ya da donatıların yüz kenarları) temiz olduğundan emin olun: boya tanelerini ve çimento kalıntılarını giderin.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    Delay before issuing a reset of the new data flag after a new analysis has been received and processed.
    Yeni bir analiz alındıktan ve işlendikten sonra yeni veri bayrağı sıfırlamasının düzenlenmesinden önceki gecikme
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Constructed in the 15th century, the Romer is Frankfurt's most important historic building, taking its name from Roman settlements that existed there long before Frankfurt itself was founded.At the Romer, you'll depart your tour bus to enjoy a leisurely walk around the historic heart of the city.
    İsmini Frankfurt bulunmadan çok önce var olan Roman yerleşimlerinden almış 15. yy'da inşa edilen Romer, Frankfurt'un en önemli tarihi binasıdır.Romer'da, tur otobüsünüzden şehrin tarihi merkezi etrafında rahatca dolaşmak için ayrılacaksınız.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Sonradan arazinin kenarına kurulan yerleşme, aynı adla anılır oldu.
    Then, this settlement which was established by the side of the field was named like this.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Taşıma evrakı, sevk irsaliyesi, taşıma irsaliyesi veya taşıma senedinde belirtilen eşyanın teslim edileceği işletme.
    means the entity to whom the goods listed in the bill of consignment, the bill of conveyance and the consignment note are to be sent.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    (GNB) ile Türkiye yasaları uyarınca kurulmuş ve faaliyetlerini Sağlık Caddesi Marmara Sok. No:22/5 Yenişehir Ankara adresinde sürdürmekte olan Baykan Otomotiv Inş. Nak. Paz. Ve Tur. Tic. Ltd. Şti.
    established in accordance with Turkish Laws and being operated at Maslak ISTANBUL, and Otomotiv Inş. Nak. Paz. Ve Tur. Tic. Ltd. Şti. (CONTRACTOR). established in accordance with Turkish Laws and being operated at Sağlık Caddesi Yenişehir Ankara.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Bu varlıklar, maliyet bedelleri ile finansal tablolarda yer alıp nakit ve nakit benzeri değerleri, bunların üzerindeki faiz tahakkukları ve diğer kısa vadeli finansal varlıkları içermektedir ve kısa vadeli olmalarından dolayı, rayiç değerlerinin taşınan değerlerine yakın olduğu düşünülmektedir.
    These assets at cost in the financial statements cash and cash equivalents, their interest accruals and other short-term financial assets comprise short-term because of their fair value is close to their carrying value.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    TFRS/UFRS 9 “Finansal Araçlar - sınıflandırma ve ölçüm”; 1 Ocak 2015 tarihinde veya bu tarihten sonra başlayan yıllık raporlama dönemlerinde geçerlidir.
    TFRS/IFRS 9 Financial Instruments - Classification and Measurement; are valid for the Annual Reporting periods starting from 1 January 2015 or after this date.
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Install signal and feeder line to the motor drive unit control panel.
    Führen Sie Signal- und Versorgungsleitung an die Motorantriebseinheit Bedienfeld.
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    TANK, COVER AND OIL CONSERVATOR
    TANK, ABDECKUNG UND ÖL KONSERVATOR
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    10% of the total oil at 20 ºC (**)
    10% des gesamten Öls bei 20 ºC (**)
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Kaldırma kulaklarından geçirilerek bağlanan zincirler araç zeminine sabitlenirken, temas ettiği noktalarda trafo boyasını koruyucu kauçuk ya da keçeler kullanılmalıdır.
    Während die Ketten durch die Hebeösen geführt und am Boden des LKW‘s gefestigt werden, müssen elastisches Gummi oder Unterlegfilze zum Schutz der Trafolackierung benutzt werden.
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    OLTC and OLTC tank shall be joined via interconnection pipes.
    OLTC und OLTC Tank müssen über Verbindungsleitungen verbunden werden.
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    VALVE BETWEEN CONSERVATOR AND MAINTANK
    VENTIL ZWISCHEN KONSERVATOR UND HAUPTTANK
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    (Min.3 phases-24 hours heating is applied)
    (Mind. 3 Phasen-24 Stunden Heizung wird angewendet)
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Dismantle also the hexagon screw (11) and the lock washer (14)
    Montieren SIe auch die Sechskantschraube (11) und die Sicherungsscheibe (14) ab.
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    If you observed too much humidity, dust or water inside the radiators,radiator must be washed with 70°C hot oil.
    Wenn Sie zu viel Feuchtigkeit, Staub oder Wasser in dem Radiator beobachten muss der Radiator mit 70 ° C heißem Öl gewaschen werden.
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Oil level indicator ( if applicaple)
    ÖLSTANDINDIKATOR (wenn vorhanden)
  • İngilizce » Almanca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    3 - Checking bushing oil leakage (if bushing is condenser type).
    3 - Überprüfung der Ölleckage der Durchführung (falls die Durchführung Kondensator-Durchführung ist).

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum