İngilizce tercüman - GÜLŞAH Ç.

GÜLŞAH Ç. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından GÜLŞAH Ç. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 40000 karakter (6400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 40000 karakter (6400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Teknik, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Çukurova Üniversitesi - Ingilizce Öğretmenliği | hale

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Işık Tercüme Bürosu / 02/2007-11/2007
Görev: İngilizce Tercüme

Adana Tercüme Bürosu / 06/2008-10/2008
Görev: İngilizce tercüme

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Makina)
    Severn Bridge, Wales* Humber Bridge, England* Manhattan Bridge, New York, NY AIvsborg Bridge, Sweden* Hardanger Bridge, Norway*
    Severn Köprüsü, Wales* Humber Köprüsü, İngiltere* Manhattan Köprüsü, New York, NY AIvsborg Köprüsü, İsveç* Hardanger Köprüsü, Norveç*
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    For drinking water applications, the dose rate of CHEM-AQUA 67030 in the feed water should be below 5ppm.
    İçme suyu uygulamaları için CHEM AQUA 67030 besleme suyu içerisindeki dozajlama oranı 5 ppm'in altında olmalıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    This may cause variations in product size due to their shape.
    Bu şekline göre ürün boyutunda farklılıklara neden olabilmektedir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Mühendislik (genel))
    Edge must be 4 cm longer than the workpiece to be processed
    Kenar, işlenecek parçadan 4 cm daha uzun olmalıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    Send us your requirements by 'Adding a Gift Message' during the checkout process when placing order.
    Siparişinizi verirken ödeme sürecinde 'Hediye Mesajı Ekleme' ile talebinizi gönderin.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that may be described/observed as sticky and durable paper or plastic used to line the shelf.
    Rafı düzenlemek için kullanılan kağıt veya plastik ayıraç olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Mühendislik (genel))
    Pull counter knife away upwards
    Ters dönüşlü bıçağı yukarıya doğru çekerek çıkarın
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)
    Low operating power consumption (
    Düşük çalışma güç tüketimi (
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Mühendislik (genel))
    A Pop-up list with all guest user-/user protocols is opened by clicking on Maintenance
    Maintenance (Bakım) tıklanarak açılır bir liste ile tüm misafir kullanıcı- / kullanıcı protokolleri açılır.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Çekicilerle getirilen arabaların içinde bulunan küvetler sıcaklık kontrolleri yapılarak etiketlerine göre tutanaklarla teslim alınacaktır.
    The tubs in the carriers brought by tow trucks will be received with reports according to their labels by having the temperature checks made.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Dikim ile ilgili en hızlı ve kolay metodun uygulanabilmesi için ustalar ya da deneyimli personel tarafından gerçekleştirilecek işbaşı eğitimleri önem kazanmaktadır.
    On-the-job trainings to be carried out by experienced personnel or the supervisors become more important for implementing the quickest and easiest methods in sewing.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Araç içinde sigara içildiğine dair belirti 0
    Indication of smoking inside the vehicle 0
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    MÜŞTERİ ile GNB arasında yapılan sözleşmenin yenilenmemesi, herhangi bir nedenle iptal edilmesi , İş bu sözleşmenin, süresinden önce feshedilmesi , KATKI Terminali'nden, dolum ünitesinden veya GNB 'nun bildireceği dolum Ünitesi'nden KATKI verilmesine son verilmesi, sözleşmenin fiilen ifa edilememesi halilerinde GNB iş bu sözleşmeyi önceden haber vermek sureti ile, feshedebilir.
    GNB may terminate this Contract by submitting prior notice if the contract between GNB and the Customer is not renewed or canceled due to any reason, this Contract is terminated before its expiry or in case of unavailability of ADDITIVE supply at ADDITIVE terminals, filling units or the filling facilities specified by GNB or failure to perform this Contract.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    RAPRO' nun 30 gün içinde ödeme yapmaması durumunda AUTO PARTS tüm hakları saklı kalmak şartıyla sözleşmeyi tek taraflı fesedebilir.
    Unless RAPRO makes the payment within 30 days, AUTO PARTS may unilaterally terminate the contract with all its rights reserved.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum