Turizm Tercümeleri
Turizm içerikli dokümanların tercümesinde bire bir (motamot) tercüme yerine hedef dilin kültürü göz önüne alınarak anlam bütünlüğü bozulmadan akıcı şekilde bir anlatım sağlanmalıdır. Bu tür metinleri okuyacak turistler için cezbedici tarzda yazılması amacına uygun bir tercümenin ortaya çıkmasını sağlayacaktır.
Ana dil bu konudaki tercümelerde bir tercih değil zorunluluktur. Ülkemizi ziyaret eden turistler Avrupa ülkeleri başta olmak üzere, Rusya, Çin ve Japonya gibi uzak doğu ülkeleri ve Arap ülkelerinden gelmektedir. Bu dillerin tamamına anadili seviyesinde hakim bir tercüman ekibine sahip bir tercüme bürosu olarak yukarıda altını çizdiğimiz farkındalıkla üst düzey turizm tercümeleri sunmaktayız.
Çeviri büromuz, yabancı dil ihtiyacının kendini en çok gösterdiği sektör olan turizm sektöründe yetkin çevirmen kadrosuyla hizmet vermektedir. Web sitenizin onlarca farklı dilde çevirisinden tanıtım broşürlerinizin, kampanyalarınızın, katalog ve sunumlarınızın çevirisinde tercüme büromuzun dinamik kadrosundan eksiksiz çeviri hizmeti alabilirsiniz.
Ayrıca, masaüstü yayıncılık kapsamındaki yazılımları etkin kullanan bir tercüme bürosuyuz ve bu sayede InDesign gibi yazılımlarda hazırlanmış tanıtım materyallerinizi direkt kaynak dosyası üzerinde çevirebilmekteyiz. Böylece, bizden aldığınız çeviri çıktılarını tanıtım ajansınızda tekrar dizayn ettirmenize gerek kalmaz ve hemen kullanabilirsiniz.
Turizm Tercümeleri kapsamında çevirisi yapılan alt konu başlıkları ve doküman türleri şunlardır: Yiyecek ve içecekler
Takribi Fiyat Hesaplama
Tercüme fiyatını öğrenmek için aşağıdaki detayları belirtip "Hesapla" butonuna tıklayınız.
Turizm Tercümanlarımız
Turizm çeviri yapan tercümanlarımızın bir kısmı aşağıda listelenmiştir. Tercümanlarımızın profil sayfalarından niteliklerini görüntüleyip dilerseniz tercümeleriniz için uygun gördüğünüz bir tercümanı seçebilirsiniz.
İsim | Diller | Eğitim Bilgileri | Kapasite (karakter / gün) |
---|---|---|---|
FATMA A. 2039 | Almanca « » Türkçe | Mersin Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık-Almanca | 20000 |
İPEK K. 2511 | İngilizce « » Türkçe | Istanbul Üniversitesi - | 7000 |
RANYA E. 2069 | Fransızca « » Türkçe | Lebanese International University - Mutercim Tercumanlik | 10000 |
FERUZA R. 2377 | Ukraynaca « » Rusça | Kırım Muhendislik Ve Pedagoji Üniversitesi - Filoloji Tercüme Türk Dili Ve Edebiyatı | 5000 |
DAMLA Ö. 1625 | Türkçe « » İngilizce | Eskişehir Osmangazi Üniversitesi - Karşılaştırmalı Edebiyat | 10000 |